| Delegations pointed out the prevailing lack of funding from the regular budget to the Special Procedures Branch. | Делегации отметили нехватку финансовых средств по линии регулярного бюджета для финансирования работы Сектора по специальным процедурам. |
| Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate. | Хотя в бюджете на 2006 год запланировано увеличение ассигнований на тюрьмы, объем финансовых средств по-прежнему является недостаточным. |
| One delegation had sought reassurance that no programme funded from the regular budget had been delayed or scaled down in 2006. | Одна делегация пожелала получить заверения в том, что в 2006 году не замедлились темпы или не сократились масштабы осуществления ни одной из программ, финансируемых за счет средств регулярного бюджета. |
| His Government therefore underlined its support for the budget proposal of the Secretary-General. | Поэтому правительство его страны заявляет о своей поддержке предложения Генерального секретаря о выделении бюджетных средств. |
| ACABQ had noted the low level of the unencumbered balance projected to remain at the end of the 2005/06 budget period. | ККАБВ отметил незначительный объем неизрасходованного остатка средств, прогнозировавшегося на конец бюджетного периода 2005/06 года. |
| Indeed, its members contributed almost 38 per cent of the peacekeeping budget. | Действительно, его члены вносят почти 38 процентов средств в бюджеты операций по поддержанию мира. |
| These measures will be implemented by government bodies and funded by the national budget, and will involve non-governmental and international organizations. | Выполнение этих мероприятий будет осуществляться государственными органами за счет средств республиканского бюджета с привлечением неправительственных и международных организаций. |
| The priority should be to surrender budget surpluses in accordance with the Financial Regulations. | Необходимо прежде всего передавать излишки бюджетных средств, как это предусмотрено Финансовыми положениями. |
| Ms. Gabr said that further information was needed on budget priorities and the methodology used in allocating funds to urban and rural areas. | Г-жа Габр говорит, что ей хотелось бы получить дополнительную информацию о бюджетных приоритетах и методологии, используемой при распределении средств между городскими и сельскими районами. |
| It would be interesting to know what percentage of the budget was being geared towards the advancement of women. | Было бы интересно узнать, какая доля бюджетных средств выделяется на улучшение положения женщин. |
| She inquired whether there was any possibility of a significant budget for gender concerns that would help NUEW to operate. | Оратор спрашивает, есть ли возможность получения значительных бюджетных средств на решение гендерных проблем, которые способствовали бы работе НСЭЖ. |
| Six of the new posts are proposed under the regular budget and nine would be under the support account. | Шесть новых должностей предлагается финансировать из регулярного бюджета и девять - из средств вспомогательного счета. |
| The proposed budget reflects a corresponding reduction of $452,500 in general temporary assistance due to the proposed conversion. | В предлагаемом бюджете в связи с предлагаемым преобразованием предусматривается соответствующее сокращение средств для временного персонала общего назначения на 452500 долл. США. |
| Only minimal amounts remain to cover the deficits in the regular budget and the Tribunals. | В настоящее время имеется лишь минимальный объем наличных средств, которые можно использовать для покрытия дефицита по регулярному бюджету и бюджетам трибуналов. |
| For the regular budget there is no cash. | По регулярному бюджету ощущается нехватка наличных средств. |
| He also urged the United Nations to allocate adequate funding to the Agency in its regular budget for 2002-2003. | Он также призывает Организацию Объединенных Наций предусмотреть достаточный объем средств для Агентства в ее регулярном бюджете на 2002-2003 годы. |
| The budget deficit and cash flow situation had forced the Agency to reduce its services and programmes. | Дефицит бюджета и нехватка наличных средств вынудили Агентство сократить свои услуги и программы. |
| Information has been included on the use of extrabudgetary funds in this programme budget proposal. | Информация об использовании внебюджетных средств была включена в предлагаемый бюджет по этой программе. |
| However, the related support costs cannot be accommodated within the current budget level of the Office of Central Support Services. | Однако соответствующие расходы на вспомогательное обслуживание за счет средств по текущему бюджету Управления централизованного вспомогательного обслуживания покрыть невозможно. |
| As with the other priority peace institutions, reform progress has been hindered by serious budget shortfalls since 2000. | Что касается других важнейших органов мировой юстиции, то ход реформы тормозили отмечающийся с 2000 года серьезный дефицит бюджетных средств. |
| A substantial part of this budget is spent on HIV/AIDS prevention and treatment programmes. | Значительная часть этих средств идет на финансирование программ профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа. |
| In previous years deficits in the cash budget had been covered out of working capital. | В предыдущие годы дефицит наличных средств покрывался за счет оборотного капитала. |
| The continued support for these field activities would supplement the programme of work of OHCHR that is financed from regular budget resources. | Дальнейшая поддержка такой деятельности полевых операций будет дополнять программу работы УВКПЧ, финансируемую из средств регулярного бюджета. |
| Improvement in the IT infrastructure has been achieved progressively since the establishment of the Information Resources Development Plan, from regular budget resources. | Совершенствование инфраструктуры ИТ осуществлялось постепенно с момента разработки плана развития информационных ресурсов за счет средств регулярного бюджета. |
| Funding was mostly covered through the regular annual budget allocated for systems development. | Финансирование осуществлялось главным образом за счет средств регулярного ежегодного бюджета, выделяемых на разработку систем. |