Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Delegations pointed out the prevailing lack of funding from the regular budget to the Special Procedures Branch. Делегации отметили нехватку финансовых средств по линии регулярного бюджета для финансирования работы Сектора по специальным процедурам.
Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate. Хотя в бюджете на 2006 год запланировано увеличение ассигнований на тюрьмы, объем финансовых средств по-прежнему является недостаточным.
One delegation had sought reassurance that no programme funded from the regular budget had been delayed or scaled down in 2006. Одна делегация пожелала получить заверения в том, что в 2006 году не замедлились темпы или не сократились масштабы осуществления ни одной из программ, финансируемых за счет средств регулярного бюджета.
His Government therefore underlined its support for the budget proposal of the Secretary-General. Поэтому правительство его страны заявляет о своей поддержке предложения Генерального секретаря о выделении бюджетных средств.
ACABQ had noted the low level of the unencumbered balance projected to remain at the end of the 2005/06 budget period. ККАБВ отметил незначительный объем неизрасходованного остатка средств, прогнозировавшегося на конец бюджетного периода 2005/06 года.
Indeed, its members contributed almost 38 per cent of the peacekeeping budget. Действительно, его члены вносят почти 38 процентов средств в бюджеты операций по поддержанию мира.
These measures will be implemented by government bodies and funded by the national budget, and will involve non-governmental and international organizations. Выполнение этих мероприятий будет осуществляться государственными органами за счет средств республиканского бюджета с привлечением неправительственных и международных организаций.
The priority should be to surrender budget surpluses in accordance with the Financial Regulations. Необходимо прежде всего передавать излишки бюджетных средств, как это предусмотрено Финансовыми положениями.
Ms. Gabr said that further information was needed on budget priorities and the methodology used in allocating funds to urban and rural areas. Г-жа Габр говорит, что ей хотелось бы получить дополнительную информацию о бюджетных приоритетах и методологии, используемой при распределении средств между городскими и сельскими районами.
It would be interesting to know what percentage of the budget was being geared towards the advancement of women. Было бы интересно узнать, какая доля бюджетных средств выделяется на улучшение положения женщин.
She inquired whether there was any possibility of a significant budget for gender concerns that would help NUEW to operate. Оратор спрашивает, есть ли возможность получения значительных бюджетных средств на решение гендерных проблем, которые способствовали бы работе НСЭЖ.
Six of the new posts are proposed under the regular budget and nine would be under the support account. Шесть новых должностей предлагается финансировать из регулярного бюджета и девять - из средств вспомогательного счета.
The proposed budget reflects a corresponding reduction of $452,500 in general temporary assistance due to the proposed conversion. В предлагаемом бюджете в связи с предлагаемым преобразованием предусматривается соответствующее сокращение средств для временного персонала общего назначения на 452500 долл. США.
Only minimal amounts remain to cover the deficits in the regular budget and the Tribunals. В настоящее время имеется лишь минимальный объем наличных средств, которые можно использовать для покрытия дефицита по регулярному бюджету и бюджетам трибуналов.
For the regular budget there is no cash. По регулярному бюджету ощущается нехватка наличных средств.
He also urged the United Nations to allocate adequate funding to the Agency in its regular budget for 2002-2003. Он также призывает Организацию Объединенных Наций предусмотреть достаточный объем средств для Агентства в ее регулярном бюджете на 2002-2003 годы.
The budget deficit and cash flow situation had forced the Agency to reduce its services and programmes. Дефицит бюджета и нехватка наличных средств вынудили Агентство сократить свои услуги и программы.
Information has been included on the use of extrabudgetary funds in this programme budget proposal. Информация об использовании внебюджетных средств была включена в предлагаемый бюджет по этой программе.
However, the related support costs cannot be accommodated within the current budget level of the Office of Central Support Services. Однако соответствующие расходы на вспомогательное обслуживание за счет средств по текущему бюджету Управления централизованного вспомогательного обслуживания покрыть невозможно.
As with the other priority peace institutions, reform progress has been hindered by serious budget shortfalls since 2000. Что касается других важнейших органов мировой юстиции, то ход реформы тормозили отмечающийся с 2000 года серьезный дефицит бюджетных средств.
A substantial part of this budget is spent on HIV/AIDS prevention and treatment programmes. Значительная часть этих средств идет на финансирование программ профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа.
In previous years deficits in the cash budget had been covered out of working capital. В предыдущие годы дефицит наличных средств покрывался за счет оборотного капитала.
The continued support for these field activities would supplement the programme of work of OHCHR that is financed from regular budget resources. Дальнейшая поддержка такой деятельности полевых операций будет дополнять программу работы УВКПЧ, финансируемую из средств регулярного бюджета.
Improvement in the IT infrastructure has been achieved progressively since the establishment of the Information Resources Development Plan, from regular budget resources. Совершенствование инфраструктуры ИТ осуществлялось постепенно с момента разработки плана развития информационных ресурсов за счет средств регулярного бюджета.
Funding was mostly covered through the regular annual budget allocated for systems development. Финансирование осуществлялось главным образом за счет средств регулярного ежегодного бюджета, выделяемых на разработку систем.