Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Headquarters peacekeeping requirements should be funded through the regular budget to the fullest extent possible. Потребности Центральных учреждений в области поддержания мира должны удовлетворяться за счет средств регулярного бюджета в максимально полном объеме.
Humanitarian assistance should also be strengthened, and more posts in that area should be funded under the regular budget. В укреплении нуждается также гуманитарная помощь, и большее число должностей в этой области должно финансироваться за счет средств регулярного бюджета.
The volume adjustments have no impact on the level of the approved total budget: additional requirements are offset by savings. Корректировки объема не оказывают воздействия на утвержденный общий объем бюджета: дополнительные потребности компенсируются за счет экономии средств.
That any unspent balances under the regular budget, at the end of the fiscal period, in future be retained. Не возвращать в будущем любые остатки средств по регулярному бюджету, не израсходованные на конец финансового периода.
Other ACC members comment that they currently have no regular budget funds to be allocated directly to NGO activities. Другие члены АКК указывают, что в настоящее время они не имеют в регулярном бюджете средств, отведенных непосредственно на деятельность НПО.
It is important to understand that PIP activities are not undertaken without cost to the Agency's regular budget. Важно понимать, что деятельность в рамках ПМС осуществляется не без поддержки, оказываемой за счет средств регулярного бюджета Агентства.
UNITAR was entirely dependent on voluntary contributions and received no funds from the regular budget. ЮНИТАР функционирует исключительно за счет добровольных взносов и не получает никаких средств из регулярного бюджета.
Regrettably, that function had previously been undertaken on a very limited budget. К сожалению, ранее эта функция осуществлялась на основе весьма ограниченных бюджетных средств.
The United Nations borrowing capacity to cover regular budget activities would thus be severely limited. В результате этого возможности Организации Объединенных Наций по займу средств для финансирования деятельности по регулярному бюджету будут серьезно ограничены.
Per cent of national budget spent on health Доля средств, израсходованных из государственного бюджета на цели здравоохранения
Urgent steps should be taken to provide regular budget funding. Необходимо предпринять срочные меры по обеспечению финансирования за счет средств регулярного бюджета.
Regular budget cash was now in deficit, primarily because of late and unpaid dues. В настоящее время ощущается нехватка наличных средств по регулярному бюджету, главным образом вследствие позднего поступления и невыплаты начисленных взносов.
One of the next 14 principal contributors had outstanding regular budget contributions amounting to 5 per cent of the unpaid aggregate. Сумма задолженности по регулярному бюджету одного из следующих 14 главных плательщиков составляет 5 процентов от совокупной суммы невыплаченных средств.
There was a very erratic pattern of regular budget cash balances in 1998. Показатель остатка наличных средств по регулярному бюджету в 1998 году весьма сильно колеблется.
In addition, the Government allocates a substantial budget for the promotion and development of the cooperative movement in the country. Помимо этого, правительство выделяет значительный объем средств на оказание содействия развитию кооперативного движения в стране.
The Government has continued to give high priority to education, which absorbs about 30 per cent of the fiscal budget. Правительство продолжает уделять первостепенное внимание вопросам образования, на нужды которого ежегодно расходуется около 30 процентов бюджетных средств.
The Fund was allocated a budget of six billion Yemeni rials to the year 1999. К 1999 году общая сумма выделенных Фонду средств составила 6 млрд. йеменских риалов.
The above programme adjustments resulting from budget reductions will be mitigated by the results of the efficiency projects. Описанные выше коррективы в программе, вызванные сокращением бюджетных средств, будут частично компенсированы в результате реализации проектов повышения эффективности.
Several efficiency projects will contribute to savings over the biennium and mitigate the impact of budget cuts. Ряд проектов повышения эффективности будет содействовать достижению экономии на протяжении двухгодичного периода и смягчению последствий сокращения бюджетных средств.
Conference Services Efficiency projects in Conference Services will contribute significant savings over the biennium, enhance productivity and mitigate the impact of budget cuts. Проекты повышения эффективности по разделу "Конференционное обслуживание" будут содействовать достижению на протяжении двухгодичного периода значительной экономии; они позволят повысить производительность и смягчить последствия сокращения бюджетных средств.
Considering the importance of domestic funding, public budget allocation should reflect the national priority given to the conservation, management and sustainable development of forests. С учетом важности внутреннего финансирования распределение средств в государственном бюджете должно соответствовать национальному приоритету сохранения, рационального использования и устойчивого освоения лесов.
The example shows a balance of the approved budget amounting to $1.26 billion after accounting for first-year requirements. Из примера видно, что с учетом потребностей в ресурсах на первый год остаток средств утвержденного бюджета составляет 1260 млрд. долл. США.
Until approximately August 2000, such inquiries were serviced by New York-based investigators funded from the regular budget who travelled to the relevant mission area. Приблизительно до августа 2000 года такие расследования проводились следователями из Нью-Йорка, которые направлялись в соответствующий район действия миссии и услуги которых оплачивались из средств регулярного бюджета.
To that end, the Government of President Gustavo Noboa has been systematically increasing social investment as part of the overall State budget. В эти целях правительство президента Густаво Нобоа систематически повышает долю средств на социальные нужды в рамках общего государственного бюджета.
Borrowing from peacekeeping accounts to fund the regular budget began in early September and continued through that month. Заимствование средств со счетов на операции по поддержанию мира для финансирования расходов по регулярному бюджету началось в начале сентября и продолжалось в течение указанного месяца.