Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The resulting savings had increased the number of fellowships that could be provided from the regular budget. В результате экономии средств увеличилось число стипендий, которые можно предоставить в рамках регулярного бюджета.
The Government was the main contributor to the Fund and contributed amounts not exceeding 2 per cent of its annual recurring budget. Основная доля поступающих в Фонд средств предоставляется правительством, и его взносы не превышают 2 процентов годового государственного бюджета.
The Committee expects that efforts will be made to use the travel budget prudently. Комитет надеется на то, что будут предприняты усилия для осмотрительного использования бюджетных средств, выделяемых на служебные командировки.
These amounts represent 9.5 per cent of total budget volume for the biennium. Эти суммы составляют 9,5 процента от общего объема бюджетных средств на указанный двухгодичный период.
The Agency is also dependent on additional funding earmarked for its projects budget and emergency operations. Агентство также зависит от дополнительных средств, выделяемых из бюджета по проектам и предоставляемых на осуществление чрезвычайных операций.
In 2006, expenditures devoted to the social protection of children constituted 41.3 per cent of the national budget. В 2006 году доля средств, предназначенных для обеспечения социальной защиты детей, составила 41,3 процента национального бюджета.
The Government had also doubled the budget allocated to promotion of the policy on women. Кроме того, правительство удвоило объем бюджетных средств, выделяемых в целях содействия осуществлению политики в отношении женщин.
His delegation urged the Secretariat to further examine the matter and realign its priorities, taking into account the limited available budget. Его делегация настоятельно призывает Секретариат дополнительно рассмотреть этот вопрос и увязать его с приоритетами ввиду ограниченности имеющихся бюджетных средств.
He underlined that the budget of the Working Group should come from a regular United Nations fund. Он подчеркнул, что финансирование Рабочей группы должно осуществляться из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The General Assembly should appropriate sufficient funds in the United Nations regular budget to facilitate the implementation of the foregoing recommendations. Генеральной Ассамблее следует предусмотреть в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций выделение достаточного объема средств на цели оказания содействия осуществлению вышеупомянутых рекомендаций.
These changes will necessarily take place over time owing to ongoing obligations and the predominantly earmarked nature of the budget. Внесение этих изменений, безусловно, потребует времени с учетом имеющихся обязательств и, как правило, целевого распределения бюджетных средств.
The Division will also focus on training mission personnel on the funds monitoring tool, which will lead to improved budget implementation rates. Отдел будет также уделять повышенное внимание подготовке персонала миссий в вопросах применения механизма контроля за использованием средств, что приведет к повышению показателей исполнения бюджета.
The resources from the regular budget will be complemented by increased extrabudgetary resources. Ресурсы из регулярного бюджета будут дополняться за счет увеличения внебюджетных средств.
Training-related expenses were charged against salary allotments in the absence of a budget for training. Из-за отсутствия в бюджете средств на профессиональную подготовку расходы, связанные с обучением, относились на счет выделенных ресурсов по статье окладов.
Macroeconomic policy implementation had been severely affected by long delays in the disbursement of expected external budget support. Серьезный ущерб осуществлению макроэкономической политики наносят значительные задержки в предоставлении ожидаемых внешних средств для поддержки бюджета.
The Secretariat should continue its efforts to mobilize extrabudgetary funds in order to compensate for the ongoing shortage of regular budget funding for UNIDO. Секретариату следует и далее предпринимать усилия по мобилизации внебюджетных ресурсов, с тем чтобы ком-пенсировать дефицит средств регулярного бюджета ЮНИДО.
Money used to cover the cash deficit in the regular budget in 2000 mostly came from the building account. Деньги, используемые для покрытия дефицита денежных средств в регулярном бюджете в 2000 г., главным образом поступали со счета Фонда здания.
In fact, WMO used a substantial amount from the off-budget funds and reserves in 2000 to cover regular budget cash deficits. Фактически, ВМО использовала значительное количество средств из внебюджетных фондов и резервов в 2000 г. для покрытия дефицитов денежных средств регулярного бюджета.
Even in a cash-rich environment, the capital costs of major projects exceed the budget of many NOCs. Даже в условиях избытка денежных средств капитальные затраты на реализацию крупных проектов превышают бюджеты многих ННК.
Governments place great emphasis on reducing subsidies to the system from the state budget and on encouraging operations based on business models. Правительства уделяют большое внимание сокращению субсидий этой системе из средств государственного бюджета и поощряют деятельность, основанную на коммерческих моделях.
It ensures that budget allocations are consistent with government policy and strategic prioritization, given the availability of resources. Он обеспечивает соответствие бюджетных ассигнований политике правительства и стратегическим приоритетам в пределах имеющихся средств.
Three million GEL were allocated from the 2005 State budget for the financing of the programme. Для финансирования программы в 2005 году из средств государственного бюджета было выделено 3 млн. лари.
A recurrent high priority recommendation pertains to incurring of expenditures, specifically, those in excess of approved budget or funds received. Одна из повторяющихся и весьма важных рекомендаций касалась расходования средств, в частности с превышением утвержденных бюджетов или поступивших средств.
The Ministry of Education continued to work with churches and non-governmental organizations to meet its funding needs because its budget allocation was insufficient. Министерство образования продолжает работать с церковными и неправительственными организациями в целях пополнения своего бюджета, поскольку его собственных средств, выделяемых на эти цели, явно не достаточно.
Funding for implementation came from provincial budgets as well as each province's share in the national budget. Финансирование мероприятий осуществляется из бюджетов провинций, а также за счет средств, выделяемых каждой провинции из национального бюджета.