Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Full antiretroviral treatment is provided out of the State budget for all children needing such treatment. Все дети, нуждающиеся в назначении антиретровирусной терапии, обеспечены ею в полном объеме за счет средств государственного бюджета.
He added that actual budget expenditures would be disclosed, as requested by delegations and as required under the International Public Sector Accounting Standards. Он добавил, что информация о фактическом расходовании средств из бюджета будет предоставлена в соответствии с запросами делегаций и требованиями международных стандартов учета в государственном секторе.
This programme was submitted to the Prime Minister's office, its operation is dependant upon assigned budget. Эта программа передана в канцелярию премьер-министра, а ее осуществление зависит от выделения бюджетных средств.
As a result a substantial portion of the budget is increasingly being invested in services that advance women. В результате значительная доля бюджетных средств все больше вкладывается в услуги, связанные с улучшением положения женщин.
Funds are allocated to other items of its budget to foster the ethnic development of the communities. Кроме того, выделение средств на развитие этнических общин предусмотрено и другими статьями бюджета.
Its funding should be put on a sounder footing, and that meant increasing the amount it received from the regular budget. Его финансирование необходимо поставить на более стабильную основу, что означает увеличение объемов средств, получаемых из регулярного бюджета.
There could be no doubt that the Programme of Assistance should receive adequate support from the regular budget. Не может быть никаких сомнений в том, что Программа помощи должна получать надлежащую поддержку за счет средств регулярного бюджета.
Even the State machinery does not seem to have adequate budget to transfer inmates to Phnom Penh for their appeal hearing. Даже государственная система, по-видимому, не имеет надлежащих бюджетных средств, чтобы доставлять заключенных в Пномпень для слушания их дел в апелляционном порядке.
That was especially true of dedicated budget and technical capacity allocation for local implementation. Это особенно касается выделения целевых бюджетных средств и технических ресурсов для выполнения задач на местном уровне.
Also, system controls over BSB expenditures were strengthened to prevent overexpenditure of the travel budget line. Кроме того, система контроля за расходованием средств двухгодичного вспомогательного бюджета была усилена во избежание перерасхода по статье «поездки».
A higher percentage of that larger budget will be focused on our region. Более значительная часть этих увеличивающихся средств будет направляться на развитие нашего региона.
They should establish their leading role by setting priorities in the allocation of the budget at their disposal. Эта роль должна быть связана с определением приоритетов при выделении имеющихся в их распоряжении бюджетных средств.
The absence of a budget has had a detrimental impact on the operational capacity of the Administration and the release of funds needs to be accelerated urgently. Отсутствие бюджета оказывает пагубное воздействие на оперативные возможности администрации, и необходимо настоятельным образом ускорить выделение средств.
The implementation of the international collaborative exercises is supported by the United Nations regular budget. Международные совместные мероприятия осуществляются при поддержке средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Supported by regular budget resources, these services are currently provided free of charge to Member States. В настоящее время эти услуги, финансируемые за счет средств регулярного бюджета, предоставляются государствам-членам бесплатно.
We urge African Governments to realize their Maputo commitments and devote 15 per cent of their national budget to health sector financing. Мы настоятельно призываем правительства африканских стран выполнить обязательства, которые они взяли на себя в Мапуто, и выделять 15 процентов средств своего национального бюджета на финансирование сектора здравоохранения.
Energy efficiency investments developed in the project could provide continuing budget savings for municipalities, hospitals and district heating utilities. Инвестиции в энергетическую эффективность, мобилизованные в рамках проекта, могут обеспечить дополнительную экономию бюджетных средств для муниципалитетов, больниц и коммунальных отопительных служб.
An insufficient budget also limits the coverage of the monitoring network. Недостаток бюджетных средств также ограничивает охват сети мониторинга.
Since 2002, funding of monitoring activities provided by the State budget has been increased. С 2002 года увеличивается объем выделяемых из государственного бюджета финансовых средств, предназначенных для осуществления деятельности по мониторингу.
Concern was expressed over the gap between the current budget and the projected funding level. Была выражена озабоченность по поводу разрыва между размером текущего бюджета и прогнозируемым объемом наличных финансовых средств.
Argentina reached the highest level of employment in its history and increased the education budget. Аргентина достигла наивысшего уровня занятости в истории страны и увеличила объем финансовых средств, выделяемых на цели образования.
JS4 referred to the adoption of policy and legal framework and increasing budget for HIV prevention and treatment. В СП4 упоминается о разработке политики и правовой основы для профилактики и лечения ВИЧ и об увеличении средств, выделяемых на эти цели.
It is unclear how funding for such an organization could be mobilized, even within the regular budget of the United Nations. Сложно определить способы мобилизации финансовых средств для подобной организации даже в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Priority activities funded under the regular budget must not be jeopardized in that way. Это не должно ставить под угрозу осуществление приоритетных видов деятельности, финансируемых за счет средств регулярного бюджета.
Continued efforts should be made to reduce the associated costs and absorb them within the approved budget. Следует продолжать усилия по сокращению сопутствующих расходов и покрытию их за счет средств утвержденного бюджета.