Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The declining number of Member States that had paid their contributions in full had created a worsening cash situation and it might again become necessary to resort to cross-borrowing from the peacekeeping budget by the end of 2002. Сокращение числа государств-членов, которые в полном объеме уплатили свои взносы, привело к ухудшению положения с денежной наличностью, вследствие чего к концу 2002 года может вновь возникнуть необходимость обратиться к заимствованию средств из бюджета операций по поддержанию мира.
As shown in table I. of the report, for the proposed budget for 2001, the operational reserve is set at $79.3 million. Как указывается в таблице I. доклада, в предлагаемом на 2001 год бюджете общий объем средств в оперативном резерве установлен в размере 79,3 млн. долл. США.
The National Academy of Sciences published a report emphasizing the need for a space telescope, and eventually the Senate agreed to half of the budget that had originally been approved by Congress. Национальная Академия Наук опубликовала доклад, в котором подчёркивалась важность создания большого орбитального телескопа, и в результате сенат согласился выделить половину средств из бюджета, первоначально утверждённого Конгрессом.
A third category (other than income and expenses) may be assets (such as property, investments or other savings or value) representing a potential reserve for funds in case of budget shortfalls. Третьей категорией (кроме доходов и расходов) могут быть активы (такие как имущество, инвестиции или другие сбережения или стоимость), представляющие потенциальный резерв средств на случай дефицита бюджета.
The budget charge for the midseason signing of a young Designated Player (23 years old and younger) is $150,000 and this amount cannot be lowered with allocation funds. Бюджетная плата за подписание молодого назначенного игрока (23 лет и младше) в середине сезона составляет $ 150000, и эта сумма не может быть снижена за счёт средств распределения.
The construction was financed by the EU Phare program, Enterprise Estonia, the Estonian government, Environmental Investment Centre, private supporters and the budget of the parish. Строительство финансировалось за счет программы ЕС Phare (англ.), эстонских предприятий, правительства, центра экологических инвестиций, частных лиц и средств волости.
The deal includes spending cuts and tax rises worth about €11 billion, which should bring the budget deficit down to 2.8% of GDP by 2012, and to balance the books in 2015. Согласно условиям соглашения, правительство страны будет осуществлять сокращение расходов и увеличение налогов для получения дополнительных средств величиной в €11 млрд, что позволит к 2012 г. снизить бюджетный дефицит до 2,8 % ВВП и сбалансировать бюджет к 2015 г...
The event was chaired by former President of Somalia Hassan Sheikh Mohamud, who serves as the head of the university's committee in charge of the curriculum, budget dispensation and faculties. Мероприятие проходило под представительством бывшего президента Сомали Махмуда Хасана Шейха, который возглавил университетский комитет отвечающий за учебную программу, распределение бюджетных средств и факультеты.
Stone spent $1 million of his own money on the film as the budget inflated from $3 million to $5 million. Сам Стоун вложил 1 миллион долларов США из собственных средств в бюджет сериала, и так раздутый за время производства от 3 до 5 миллионов.
The name of the governor appeared in several cases related to tax and financial offenses - non-return of loans, illegal sale of quotas for the extraction of aquatic biological resources, and misappropriation of budget funds. Имя губернатора фигурировало в нескольких делах, связанных с налоговыми и финансовыми правонарушениями - невозврату кредитов, незаконной продаже квот на добычу водных биоресурсов, нецелевому расходованию бюджетных средств.
The share of federal budget accounts for a significant portion of the distribution process, which is the allocation of funds between sectors of the economy, manufacturing and industrial areas, regions of the country. На долю федерального бюджета приходится значительная часть распределительного процесса, которая заключается в распределении денежных средств между отраслями народного хозяйства, производственной и непроизводственной сферами, регионами страны.
Cost per FTE (based on the budget spent for public archives conservation) Расходы из расчета полной ставки (на основе бюджетных средств, расходуемых на хранение
He noted that conclusion 2013/3 of the Committee, adopting the biennium budget, stressed a number of important principles, including the need to pursue additional efficiency gains and cost savings. Оратор отмечает, что в заключении Комитета 2013/3, в котором был утвержден бюджет на двухгодичный период, подчеркивается ряд важных принципов, включая необходимость дальнейшего повышения эффективности и экономии средств.
This report has briefly outlined Kenya's budget allocation trends towards the following basic rights: Health, Education, Water, Housing and food security. В настоящем докладе были кратко изложены тенденции в области выделения бюджетных средств на нужды осуществления основных прав в области здравоохранения, образования, обеспечения водными ресурсами, обеспечения жильем и продовольственной безопасности.
Expenses for the current year and commitments for future years shall be incurred and entered into, respectively, only after resources for programme activities, allotments in respect of the institutional budget or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Executive Director. Расходы за текущий год производятся, а предварительные обязательства на последующие годы принимаются только после того, как будут оформлены в письменном виде по распоряжению Директора-исполнителя ресурсы на деятельность по программам, выделение средств по общеорганизационному бюджету или другие соответствующие разрешения.
But I'm about to spend a lot of hours looking for loose change in the budget. Но я собираюсь провести многие часы в поиске свободных средств из бюджета
Unless a mechanism is introduced that facilitates the rapid disbursement of EU funds, thus insulating the budget from destructive politicization, these funds cannot be used to stimulate growth in times of crisis. Если не будет внедрен механизм, который упростит быстрое предоставление средств ЕС, тем самым изолировав бюджет от разрушительной политизации, данные средства не смогут использоваться для стимулирования роста в кризисные времена.
The necessity of a banking union is now more generally accepted, and there is a move to augment the European budget with funds that could be deployed with policy or project conditionality, in addition to ESM resources. Необходимость объединения банковской системы теперь более общепринята, и есть движение к усилению европейского бюджета за счет средств, которые могут быть развернуты в виде обусловленной политики или проекта, в дополнение к ресурсам ЕМС.
She would also like to know whether the health budget had increased in proportion to population growth and how much of it was allocated to dealing with HIV/AIDS. Она хотела бы также знать, увеличился ли размер бюджета для здравоохранения пропорционально росту народонаселения и сколько средств из него выделяется для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Rio Group had been obliged to accept a number of proposals in the current budget in order to ensure that the Secretary-General had the resources necessary for the proper functioning of the Organization. Группе Рио пришлось принять ряд предложений в отношении существующего бюджета с целью обеспечить наличие у Генерального секретаря средств, необходимых для обеспечения надлежащего функционирования Организации.
The regular budget was supposed to provide funding for all of the Organization's activities and it was a matter for concern that most activities were funded from extrabudgetary resources. Регулярный бюджет должен обеспечивать финансирование всех мероприятий Организации, поэтому вызывает озабоченность тот факт, что большинство мероприятий финансируется из внебюджетных средств.
In view of the forthcoming elections, it was imperative to strengthen democratic institutions in Sierra Leone and close the funding gap in the election budget as a matter of urgency. В связи с предстоящими выборами настоятельно необходимо укрепить демократические институты в Сьерра-Леоне и в безотлагательном порядке ликвидировать дефицит средств для проведения избирательной кампании.
For illustration purposes, an indicative chart provided to the Committee by the Secretariat, showing the movements of productivity gains through the relevant section of the programme budget and the special account, is annexed to the present report. Для наглядности к настоящему докладу прилагается представленная Секретариатом иллюстративная таблица, с помощью которой показано движение средств, сэкономленных за счет повышения производительности, из соответствующего раздела бюджета по программам на Специальный счет.
The Advisory Committee notes that contrary to its recommendation (ibid., para. 13), the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 makes no indication of projections of possible productivity gains. Консультативный комитет отмечает, что вопреки его рекомендации (там же, пункт 13), предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов не содержит никаких прогнозов относительно возможной экономии средств за счет повышения производительности.
In OECD countries in which liberalization policies have been most consistently implemented, there have been reductions in expenditures on universal social programmes, resulting in lower transfers from the public budget to low-income households. В странах ОЭСР, где политика либерализации проводилась наиболее последовательно, были сокращены расходы на всеобщие социальные программы, в результате чего семьи с низким уровнем дохода стали получать меньшую долю средств из государственного бюджета.