Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The allocation of an appropriate budget to implement the programmes of the plan; выделение соответствующих бюджетных средств на реализацию предусмотренных планом программ;
His delegation therefore strongly hoped that the Secretary-General would affirm in his consolidated statement that the programme budget for 2008-2009 had substantial absorptive capacity and would not reveal further financial requirements. Поэтому его делегация очень надеется, что в своем сводном заявлении Генеральный секретарь подтвердит, что средств бюджета по программам на 2008-2009 годы достаточно, чтобы обеспечить существующие финансовые потребности, и не выявит новых.
That left only $211 million available for cross-borrowing by other accounts, including the regular budget, the International Tribunals and active peacekeeping operations. Таким образом, для возможного перекрестного заимствования средств на другие счета, включая счета регулярного бюджета, бюджетов международных трибуналов и действующих операций по поддержанию мира, остается лишь 211 млн. долл. США.
The request that additional costs be absorbed into the approved budget, set out in General Assembly resolution 62/87, was seen as an active mandate. Просьба о покрытии дополнительных расходов за счет средств утвержденного бюджета, содержащаяся в резолюции 62/87 Генеральной Ассамблеи, рассматривается в качестве действующего мандата.
In its resolution 58/245 of 23 December 2003, the General Assembly decided that the activities under the mandate of the Special Representative should be supported through regular budget funding. В своей резолюции 58/245 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея постановила, чтобы деятельность в рамках мандата Специального представителя поддерживалась за счет средств регулярного бюджета.
The Internet Governance Forum (IGF) had been attached to the United Nations Secretariat but no specific regular budget allocation had yet been made. Ответственность за Форум по вопросам управления Интернетом (ФУИ) была возложена на Секретариат Организации Объединенных Наций, однако на это еще не было выделено никаких средств в виде регулярных бюджетных ассигнований.
This program is supported by State budget from Ministry of Labor and it started to be implemented after 1 January 2004. Программа финансирования соответствующего страхования поддерживается Министерством труда из средств государственного бюджета; ее осуществление было начато 1 января 2004 года.
To provide effective use of the budget, credits, grants and other financial resources in the relevant field; обеспечение эффективного использования бюджетных средств, кредитов, субсидий и других финансовых ресурсов в соответствующей области;
The objective of the proposals is to conduct gender review of the state budget and take into consideration the gender factor in distribution of financial resources. Целью этих предложений является проведение гендерного обзора государственного бюджета и принятие во внимание гендерного фактора при распределении финансовых средств.
A three-year budget had been approved by parliament in 2008 and a law allocating additional funds for regional branches was about to be enacted. Парламент в 2008 году утвердил трехлетний бюджет, и в скором времени будет принят закон о выделении дополнительных средств на деятельность региональных отделений.
These resources have, however, been reduced with a view to streamlining the budget of the Confederation and will probably undergo further reductions. Однако объем этих средств был уменьшен в связи с мерами по сокращению бюджета Конфедерации и, вероятно, за этим последуют и другие сокращения.
Give consideration to the budget needed for each entity and action in order to ensure the viability of anti-trafficking policy. Необходимо рассмотреть вопрос о выделении достаточных бюджетных средств на деятельность учреждений и проведение мероприятий, обеспечивающих эффективность политики борьбы с торговлей людьми.
In order to improve irrigation for grasslands 17.2 billion MNT were allocated from the state budget and foreign financial assistance and loans for repairing 1692 wells in 2005-2007. В целях улучшения ирригации пастбищ в 2005 - 2007 годах из государственного бюджета и средств, предоставленных в форме иностранной финансовой помощи и кредитов, было выделено 17,2 миллиарда монгольских тугриков для восстановления 1692 скважин.
ICJ adds that the low budget has led to increased corruption in the judiciary, which limits access by the poor to justice. МКЮ сообщила также, что недостаток бюджетных средств ведет к росту коррупции в судебной системе, что ограничивает неимущим гражданам доступ к правосудию.
Various government organs have also initiated and organized awareness raising activities for their professionals with their own budget or with the assistance of outside financial or technical sources. Различные государственные органы также предусмотрели и организовали мероприятия по информированию своих сотрудников за счет собственных бюджетных средств или с опорой на внешние финансовые или технические ресурсы.
The Royal Government will increase the health budget and continue to build more referral hospitals, health centres and health posts. Королевское правительство будет увеличивать объем средств, выделяемых из бюджета на нужды здравоохранения, и продолжать строить новые консультационные больницы, медицинские центры и медицинские пункты.
Uzbekistan stated that the budget allocation in the social sphere had amounted to more than 50 per cent, the majority of which was given to education. Узбекистан указал, что более 50% бюджетных ассигнований направляется на развитие социальной сферы и большинство этих средств идет в сферу образования.
The fund balance will be used to meet the Voluntary Fund for Technical Cooperation 2009 budget amounting to $17,299,103. Остаток средств будет использован для финансирования Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества в 2009 году в размере 17299103 долл. США.
Subsequently, owing to objective reasons, including a lack of State budget funds, the transfer did not take place. Впоследствии, ввиду объективных причин, одной из которых является отсутствие денежных средств в госбюджете, передача ИВС из компетенции МВД в подведомство МЮ не было осушествлено.
The opening of the shelter is planned for the spring of 2009 and the State budget of the upcoming year shall contain the aforementioned funds. Открытие приюта запланировано на весну 2009 года, а в государственном бюджете на предстоящий год предусмотрено выделение соответствующих средств.
It also calls upon the State party to provide detailed and specific information on the budget that has been allocated for the initiatives aimed at the advancement of women. Он также призывает государство-участник представить подробную и конкретную информацию относительно объема финансовых средств, выделяемых на осуществление инициатив, направленных на улучшение положения женщин.
The mechanisms for the advancement of women, especially concerning staff expertise and the limited budget, are not sufficiently strong. Ослаблен механизм по улучшению положения женщин, в частности в плане набора квалифицированного персонала и эффективного расходования ограниченных бюджетных средств.
Regarding health, he indicated that the percentage of the national budget dedicated to health care increased considerably these past few years. Что касается здравоохранения, то, по словам оратора, доля бюджетных средств, выделяемых на эти цели, за последние несколько лет существенно возросла.
However, additional human and financial resources will be required to address this increasing workload and I encourage Member States to consider providing regular budget support in this respect. Но для того чтобы обработать этот возросший объем информации, потребуются дополнительные людские и финансовые ресурсы, поэтому я призываю государства-члены рассмотреть возможность выделения средств из регулярного бюджета для этой цели.
The Mission is closely monitoring its 2007/08 travel budget and will strive to keep expenditures within the approved provision, barring unforeseen circumstances that would require additional travel. Миссия пристально отслеживает расходование бюджетных средств, выделенных на поездки в 2007/08 году, и будет стремиться удерживать расходы в рамках утвержденных ассигнований, если только не возникнут непредвиденные обстоятельства, которые потребуют дополнительных поездок.