Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The need for general temporary assistance is still required and the savings achieved by that initiative and process improvements will be reported in the 2007/08 budget reporting cycle. Необходимость во временном персонале общего назначения сохраняется и в отчете об исполнении бюджета за 2007/08 год будет представлена информация об экономии средств, достигнутой в результате реализации этой инициативы, и улучшении рабочих процедур.
The budget for 2005/06 provided for 127 additional vehicles for the additional military, police and civilian personnel. В бюджете на 2005/06 год выделены ассигнования на закупку еще 127 автотранспортных средств для дополнительного военного, полицейского и гражданского персонала.
A major portion of that budget relates to the aircraft, aviation fuel, telephone link equipment, telephone operation and staffing requirements. Значительная доля этих средств необходима для покрытия бюджетных потребностей, связанных с воздушными перевозками, авиационным топливом, аппаратурой и услугами по обеспечению телефонной связи и решением кадровых вопросов.
Given the lack of funds in the Convention budget, they would present their financial plans within one to two weeks to potential donors and to the secretariat. Учитывая недостаток средств в бюджете Конвенции, они представят свои финансовые планы в течение одной-двух недель потенциальным донорам и секретариату.
Transparency in the management of budget surpluses is maintained through reporting on such surpluses in the context of closed accounts for the relevant financial periods concerned. Транспарентность в вопросах управления излишками бюджетных средств обеспечивается посредством представления докладов о таких излишках в связи с закрытием счетов за соответствующие финансовые периоды.
Further, the magnitude of such changes can be such as to make any savings effected in the course of the implementation of the budget totally inadequate. Кроме того, последствия таких изменений и колебаний могут оказаться столь значительными, что любая экономия средств, полученная в ходе исполнения бюджета, окажется совершенно недостаточной для покрытия дополнительных расходов.
Therefore, action on the utilization of budget surpluses should await a decision by the Assembly on that matter. Поэтому для принятия решения об использовании остатков бюджетных средств следует дождаться решения Ассамблеи по этому вопросу.
As already noted, the period 1999-2001 saw a steady increase in the financial allocations from the central budget for the upkeep of the penitential system. В 1999-2001 годах соблюдалась ранее намеченная тенденция ежегодного увеличения финансовых средств, выделенных из государственного бюджета на содержание пенитенциарной системы.
These include data collection, refocusing strategies, budget allocation, policy decisions and overall development planning, evaluation of laws and entitlements, changing culture, awareness-raising and institutional change. К ним относятся сбор данных, переориентация стратегий, распределение бюджетных средств, принятие решений в области политики и планирование развития в целом, оценка законодательства и льгот, изменение культурных особенностей, проведение пропагандистских мероприятий и институциональных преобразований.
So far, 43% of the budget has been allocated for poverty alleviation and a large number of beneficiaries are women. На настоящий момент на борьбу с нищетой ассигновано 43 процента бюджетных средств, и большую долю бенефициаров составляют женщины.
In 2002, the total cost to the State budget of paying all the above-mentioned forms of family benefit was 190.8 billion manats. В 2002 году на выплату всех указанных видов семейных пособий было израсходовано государственных средств на общую сумму 190,8 млрд. манат.
This year, Ireland's total ODA budget totalled €914 million, and we are proud that our official development spending is increasing steadily. В этом году общий объем средств, выделяемых Ирландией на ОПР, составил 914 млн. евро, и мы гордимся тем, что объем нашей официальной помощи в целях развития неуклонно растет.
Arguments were often made that resources in the regular budget did not reflect the real picture since much development funding was channelled through the funds and programmes on a voluntary basis. Нередко утверждается, что ресурсы, предусмотренные в регулярном бюджете, не отражают реального положения дел, поскольку немалая часть средств, предназначенных для финансирования развития, выделяется по линии фондов и программ на добровольной основе.
Including the earlier allocation from budget savings, the average amount available per country office is currently around $26000. С учетом ранее утвержденных ассигнований по линии сэкономленных бюджетных средств средний размер суммы, выделяемой на одно страновое представительство, в настоящее время составляет около 26000.
Auxiliary activity to the Commission on Financial Services and Insurance, combination of regular budget & special funds Вспомогательная деятельность, осуществляемая в порядке поддержки деятельности Комиссии по финансовым услугам и страхованию; сочетание средств регулярного бюджета и специальных фондов
This table illustrates the imbalance between the increase in Parties and the budget allocated to the Secretariat to serve a much smaller number of Parties. Примечание: В таблице показано несоответствие между растущим количеством Сторон и практически не меняющимся объемом бюджетных средств, которые выделялись секретариату для обслуживания значительно меньшего количества Сторон.
The Secretariat pointed out that future currency fluctuations may result in budget overruns and/or cost increases in future performance reports and budgets. Секретариат отметил, что будущие колебания валют могут привести к перерасходу бюджетных средств и/или увеличению расходов, что будет отражено в будущих докладах об исполнении бюджета и бюджетах.
The Mission's projected overexpenditure will be reported in the context of its 2003-2004 budget performance report at which time an additional appropriation will be sought from the General Assembly. О прогнозируемом перерасходе средств миссии будет сообщено в контексте ее доклада об исполнении бюджета за 2003/04 год, в котором у Генеральной Ассамблеи будут испрошены дополнительные ассигнования.
The cost estimates provide only for the replacement of communications equipment to be written off during the budget period and the acquisition of additional public information equipment. Сметные расходы предусматривают исключительно замену списываемых средств связи в течение бюджетного периода и приобретение дополнительного имущества для программ общественной информации.
With a budget of approximately $800 million for material, it is important for the Department of Peacekeeping Operations to maximize the utilization of existing assets within field missions. С учетом того, что объем бюджетных средств, выделяемых на имущество, составляет примерно 800 млн. долл. США, важно, чтобы Департамент операций по поддержанию мира в максимальной степени использовал имеющиеся активы в полевых миссиях.
Financing infrastructure and certain capital-intensive industrial sectors in the framework of tight budget constraints has posed quite a challenge to the Governments in the whole UNECE region. Необходимость финансирования инфраструктуры и некоторых капиталоемких промышленных секторов в условиях острого дефицита бюджетных средств поставила довольно серьезные проблемы перед правительствами всех стран региона ЕЭК ООН.
The tentative budget totalled almost USD 12 million, although the CSG had anticipated that a large portion would come as contributions in kind. Размер предварительной бюджетной сметы составляет почти 12 млн. долл. США, хотя РГС ожидает, что значительная доля средств поступит в виде взносов натурой.
A financing gap of US$ 18.3 million was initially recorded in the emergency budget and is expected to be updated with the assistance of IMF during its upcoming mission in June 2004. В Чрезвычайном бюджете изначально был заложен дефицит финансовых средств в размере 18,3 млн. долл. США, и, как ожидается, данные о нем будут обновлены при содействии МВФ в ходе его предстоящей миссии в июне 2004 года.
We stressed that adequate funding continues to be a major challenge, in the context of a projected shortfall for the current year's budget. Мы подчеркнули, что обеспечение надлежащего финансирования остается одной из главных задач в контексте прогнозируемой нехватки средств для бюджета текущего года.
Accounts are also provided on the use of the regular budget within the UNECE and WHO/Europe secretariats to support the implementation of THE PEP. Представляются также отчеты об использовании в секретариатах ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ средств регулярного бюджета для оказания содействия осуществлению ОПТОСОЗ.