Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
It was particularly disturbing that there was little growth in the proposed regular budget, while extrabudgetary funds were expected to rise by $764 million. Незначительное увеличение объема предлагаемого регулярного бюджета вызывает особую озабоченность в свете того, что предполагаемый рост объема поступлений по линии внебюджетных средств составляет 764 млн. долл. США.
As for the application of prior surpluses to meet additional costs, ACABQ would take into account the performance report for 2006/07 when reviewing the budget estimates for 2007/08. Что касается использования остатков ранее выделявшихся средств для покрытия дополнительных расходов, то ККАБВ при рассмотрении бюджетной сметы на 2007/08 год намерен принять к сведению доклад об исполнении бюджета за 2006/07 год.
His delegation was not convinced of the need to budget $250,000 for quick-impact projects, given the existing presence in the field of United Nations humanitarian and development agencies. Его делегация не убеждена в необходимости выделения бюджетных средств в размере 250000 долл. США на проекты, дающие быструю отдачу, ввиду присутствия на месте гуманитарных организаций и учреждений системы развития Организации Объединенных Наций.
As a first step towards this goal, some $8.4 million have been allocated in the 2007 budget for private sector fund raising activities. В качестве первого шага к достижению этой цели в бюджете на 2007 год на деятельность по привлечению средств частного сектора выделяется примерно 8,4 млн. долл. США.
A particular momentum for coordination and partnership development was provided by the new aid environment that includes direct budget support, sector-wide approaches (SWAps) and pooled funds. Кроме того, особым стимулом в деле повышения уровня координации и развития партнерских связей стало внедрение нового порядка оказания помощи, предусматривающего прямую бюджетную поддержку, использование общесекторальных подходов (ОСП) и объединение средств.
Low priority is placed on the expense of family budget for women's health выделение средств из семейного бюджета на поддержание здоровья женщин не считается важным вопросом;
Citing comments by ACABQ, one delegation did not favour the proposal to transfer the budget component for 27 economist posts to programme funding. Ссылаясь на комментарии ККАБВ, одна из делегаций не поддержала предложение о передаче финансируемых за счет средств регулярного бюджета 27 должностей экономистов в категорию финансирования программ.
Accordingly, the Assembly may wish to revert to the issue in the context of future realignment of programme priorities within the overall programme budget level. Соответственно, Ассамблее рекомендуется вернуться к этому вопросу в контексте будущего пересмотра программных приоритетов с учетом общего объема средств бюджета по программам.
Project costs proposed to be financed from the regular budget in the biennium 2008-2009 are estimated at $11,249,400 United States dollars. Предлагаемые расходы по проекту, которые будут покрываться из средств регулярного бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, оцениваются в 11249400 долл. США.
Depending on action yet to be taken on a national budget, it may be necessary to borrow $86 million from reserve accounts by the end of December 2007. В зависимости от решения, которое еще предстоит принять по национальному бюджету к концу декабря 2007 года, возможно, потребуется прибегнуть к заимствованию средств в размере 86 млн. долл. США с резервных счетов.
The report provides detailed information on the project budget, expenditure and uncommitted balance of the budget by project component and budget line from the inception of project through the end of the year and for the six-month period covered by the report. Отчеты содержат подробную информацию о бюджетах проектов, расходах и незарезервированных остатках бюджетных средств с разбивкой по компонентам проектов и бюджетным статьям в период с момента начала осуществления проекта до конца года и за шестимесячный период, охватываемый этими отчетами.
The Korean Government's social security budget has increased from 2.4 per cent of the government's budget or 0.4 per cent of the GNP in 1981 to 6.4 per cent of the budget or 1.0 per cent of GNP in 1991. Объем средств, выделяемых правительством Кореи на цели социального обеспечения, возрос с 2,4% от общего объема госбюджета, или 0,4% от ВНП в 1981 году, до 6,4% от госбюджета, или 1% от ВНП в 1991 году.
For some 20 years, GATT has relied upon the General Assembly's scrutiny of and decisions on the ITC budget estimates and its budget performance reports, and accepted its share of the ITC budget and expenditure on the basis of the decisions by the Assembly. На протяжении двадцатилетнего периода ГАТТ руководствовалось рекомендациями и решениями Генеральной Ассамблеи, вынесенными по бюджетным сметам ЦМТ и отчетам об исполнении бюджета, и вносило свою долю средств в бюджет ЦМТ и участвовало в покрытии расходов на основе решений, принятых Ассамблеей.
In parallel, 16 posts were added under the regular budget during the 2005/2006 budget cycle, increasing the total number of regular budget posts to 220 without a concomitant increase in staff in the Executive Office. Одновременно с этим, в контексте бюджетного цикла 2005/06 года за счет средств регулярного бюджета было создано 16 дополнительных должностей, в результате чего общая численность финансируемых из регулярного бюджета должностей возросла до 220, что не сопровождалось соответствующим увеличением численности сотрудников Административной канцелярии.
Further, calculations show that the theoretical budget shortfall (also taking into account the difference in exchange rates between the budget and the actual monthly rates) is far higher than budget shortfall of US dollar 290000 above. Кроме того, расчеты показывают, что теоретическая нехватка средств в бюджете (учитывая также различие между обменным курсом, заложенным в бюджет, и фактическими значениями среднемесячного курса) составляет гораздо больше, чем упомянутая выше нехватка средств в бюджете в размере 290000 долл. США.
Funding for the establishment of the secondary data centre and its operation through to 2011 were provided jointly under the budget of the capital master plan and the support account for peacekeeping operations. Финансовые ресурсы на цели создания дублирующего центра хранения и обработки данных и его функционирования на протяжении всего периода до 2011 года представлялись как за счет средств бюджета генерального плана капитального ремонта, так и за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
It is therefore proposed to convert the positions in the Business Continuity Management Unit into established posts under the regular budget. Поэтому предлагается преобразовать в Группе по обеспечению бесперебойного функционирования должности в штатные должности, финансируемые за счет средств регулярного бюджета.
The Director also updated the participants on the progress made on the request for additional funding from the United Nations regular budget, which emanated from the efforts of the Working Group in 2009. Директор также сообщил участникам последнюю информацию о прогрессе в выполнении просьбы о выделении дополнительных финансовых средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, достигнутом благодаря усилиям, предпринятым Рабочей группой в 2009 году.
The additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget were sought, on an annual basis, in the context of the contingency fund relating to the biennium. Ресурсы для покрытия дополнительных расходов, обусловленных решениями директивных органов, которые не были предусмотрены в предлагаемом бюджете по программам, на ежегодной основе испрашивались из средств резервного фонда на соответствующий двухгодичный период.
As indicated in paragraph 31 of the annex to General Assembly resolution 65/281, financing of special procedure activities is supposed to be achieved through the regular budget. Как указано в пункте 31 приложения к резолюции 65/281 Генеральной Ассамблеи, предполагается, что финансирование деятельности в рамках специальных процедур обеспечивается за счет средств регулярного бюджета.
Under this option, actual expenditures and the balances remaining for the forthcoming year to finance special human rights missions that are accommodated under these arrangements would be reported annually in the context of the budget performance reports. В соответствии с этим вариантом отчет о фактических расходах и остатке средств для финансирования специальных миссий в области прав человека, обслуживаемых этим механизмом, в следующем году будет представляться на ежегодной основе в контексте отчетов об исполнении бюджета.
Given recent reductions in the contributions from donors, the Commission has been obliged to prepare a revised $15.4 million budget, which it views as the minimum amount to enable it to carry out its core work. С учетом сокращения объема средств, выделяемых донорами в виде взносов, Комиссия была вынуждена подготовить пересмотренный бюджет на сумму в размере 15,4 млн. долл. США, которая, по ее мнению, является минимальной суммой, необходимой ей для выполнения своей основной работы.
As reflected in section A above, the Secretary-General has managed to meet evolving needs of the Organization through the redeployment of existing funds across budget sections, thereby reducing the need for additional appropriations. Как отмечается в части А выше, Генеральному секретарю удается удовлетворять изменяющиеся потребности Организации на основе перераспределения имеющихся средств по разделам бюджета, обеспечивая тем самым сокращение потребностей в дополнительных ассигнованиях.
The project completion date has slipped from mid-2013 to mid-2014 and the cost forecast is some 4 per cent over the current revised budget approved by the General Assembly, taking account of commitments for donations and the funds for security enhancements. Дата завершения работ по проекту была перенесена с середины 2013 года на середину 2014 года; и прогнозируемые расходы составляют порядка 4 процентов сверх нынешнего пересмотренного бюджета, утвержденного Генеральной Ассамблеей, с учетом обязательств по внесению добровольных взносов и выделению финансовых средств на цели модернизации системы обеспечения безопасности.
The Office of the Capital Master Plan has no capacity to absorb the associated costs (some $146 million) within its budget. Управление генерального плана капитального ремонта не имеет возможности покрыть сопутствующие расходы (порядка 146 млн. долл. США) за счет бюджетных средств.