Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
He noted that UNICEF had not overspent in any budget category. Он отметил, что ЮНИСЕФ не допустил перерасхода средств ни по одной из бюджетных категорий.
The Government's contribution to the budget for addressing tuberculosis has doubled since 2008. С 2008 года объем средств, выделяемых государством для борьбы с этим заболеванием, удвоился.
It is not appropriate for UNDP management to make final decisions on the proportion of the budget spent on the oversight of its operations. Руководству ПРООН не пристало принимать окончательные решения о доле бюджетных средств, выделяемых на надзор за его деятельностью.
Governments that have not already created budget lines for family planning programmes and/or contraceptives should do so, to enhance transparency and foster accountability. Правительства, которые еще не создали бюджетные статьи для программ планирования размера семьи и/или предоставления противозачаточных средств, должны сделать это с тем, чтобы повысить прозрачность и усилить отчетность.
Representatives of certain vulnerable groups provided by law are eligible to social accommodation, using support from the State budget. Представители определенных уязвимых групп, предусмотренных в законодательстве, имеют право на социальное жилье за счет поддержки из средств государственного бюджета.
The proportion of the social security allowance in the total budget expenditure is also growing significantly. Помимо этого, налицо ощутимый рост доли средств, выделяемых на выплату социальных пособий, в общих бюджетных расходах.
It makes it easy to overview financial transactions within the public sector - direct and indirect budget users. Она упрощает контроль за финансовыми операциями в государственном секторе и позволяет отслеживать прямых и косвенных получателей бюджетных средств.
This support was discontinued in 2010 due to lack of funds in the state budget. Эта поддержка была прекращена в 2010 году из-за нехватки средств в государственном бюджете.
The programme budget was split into printed media support in ethnic minority languages and free projects funding. Бюджет программы распределяется между статьями поддержки печатных средств массовой информации на языках этнических меньшинств и свободного финансирования проектов.
Examining budget priorities, especially budgets for military expenditures, to consider reallocating a portion of the funds to provide social protection floors. Проведение анализа бюджетных приоритетов, особенно бюджетов военных расходов, с тем чтобы рассмотреть вопрос о перераспределении части этих средств на гарантирование минимальных уровней социальной защиты.
In the same decision the Executive Board also requested UNICEF to allocate sufficient resources to the Evaluation Office in the institutional budget 2014-2017. В этом же решении Исполнительный совет также попросил ЮНИСЕФ выделить Управлению по вопросам оценки достаточный объем средств из организационного бюджета на 2014 - 2017 годы.
Medical and health care for the inmates is financed under the State budget. Медико-санитарное обеспечение осужденных к лишению свободы осуществляется за счет средств республиканского бюджета.
The Fund is financed with budget allocations and voluntary contributions from donors, including grants from international organizations and financial institutions. Источниками формирования средств Фонда определены, наряду со средствами Государственного бюджета, добровольные спонсорские средства, в том числе гранты международных организаций и финансовых институтов.
CEDAW was concerned about the extremely low percentage of the national budget allocated to gender issues. КЛДЖ выразил озабоченность крайне низким объемом средств, выделяемых из национального бюджета на решение гендерных проблем.
In 2006, a housing credit policy was introduced, funded from the national budget. С 2006 года на институциональном уровне осуществляется политика жилищного кредитования за счет средств государственного бюджета.
It is proposed that the costs be covered from the State budget. Связанные с подготовкой расходы предлагается покрыть за счет средств государственного бюджета.
These forms of targeted social assistance for economically disadvantaged families are paid for using allocations from the State budget. Данные меры адресной социальной поддержки малообеспеченных семей реализуются за счёт средств государственного бюджета.
Most of their budget was absorbed by payroll and operational costs, leaving little for the intended beneficiaries. Основная часть их бюджетных средств уходит на покрытие расходов по заработной плате и на оперативную деятельность, и в результате мало что остается для предполагаемых бенефициаров.
Childbirth and childcare benefits are paid using allocations from the national budget. ЗЗЗ. Пособия при рождении ребенка и по уходу за ребенком выплачиваются за счет средств Централизованного бюджета Туркменистана.
The decision to provide State support in the form of national budget allocations is taken by the Central Commission. Решение об оказании государственной поддержки в виде денежных выплат из средств Централизованного бюджета Туркменистана принимается Центральной комиссией.
During the years under review these combined Sectors received approximately 27% of the Government's budget. В отчетные годы на эти три сектора вместе взятые выделялось примерно 27 процентов средств государственного бюджета.
In addition, the budget allocated for the protection of trade unionists has increased significantly. Кроме того, был значительно увеличен объем бюджетных средств за цели защиты членов профсоюзов.
Most of the budget allocated to water, sanitation and hygiene was donor funded. Большая часть бюджетных средств, выделяемых на водоснабжение и санитарно-гигиенические услуги, предоставляется донорами.
This helps achieve a more targeted and equitable distribution of financial resources allocated from the State budget for supporting the "third sector". Это способствует наиболее адресному и равномерному распределению финансовых средств направляемых из государственного бюджета на поддержку «третьего сектора».
Accept to follow up Japan makes a point of ensuring that diplomatic policy be reflected in budget use. Япония придает большое значение обеспечению того, чтобы политика в сфере дипломатии находила свое отражение в расходовании бюджетных средств.