Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The words "from the existing regular budget of the United Nations" should be inserted at the end of paragraph 16. В пункте 16 в последней строке после слова "ресурсов" следует добавить слова "из имеющихся средств по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций".
The decrease is mainly due to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. Сокращение вызвано главным образом предусматриваемой передачей в распоряжение СООННР транспортных средств и имущества ликвидируемых миссий и исключением суммы, подлежащей перечислению на Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира в данном бюджетном периоде.
While substantial progress has been made along these lines over the last three years, further improvements will be extremely difficult to accomplish in the present financial situation, with a zero-growth regular budget and exacerbated by the reduced funding of the support account for peace-keeping operations. Хотя за последние три года достигнут значительный прогресс в этом направлении, добиться каких-то дальнейших улучшений в нынешней финансовой ситуации будет чрезвычайно сложно с учетом "нулевого роста" регулярного бюджета и в условиях уменьшения объема средств для финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
This development has not been reflected in the cash flow forecasts, pending further clarification on the specific amounts and timing of such payments, as the national budget is being executed. Этот факт не был учтен при подготовке прогнозов о поступлении наличных средств, поскольку ожидаются дополнительные разъяснения относительно конкретных сумм и сроков их выплаты по мере исполнения национального бюджета.
b/ Includes pending proposal for transfer of 26 posts from the support account to the regular budget. Ь/ Включает рассматриваемое предложение о переводе 26 должностей, финансируемых с вспомогательного счета, на финансирование за счет средств регулярного бюджета.
In the interim, the Secretary-General's individual annualized (1 July 1996 to 30 June 1997) budget reports under preparation on each of the ongoing peace-keeping missions no longer contain any resource provision for the support account. Между тем, подготавливаемые Генеральным секретарем отдельные ежегодные (1 июля 1996 года-30 июня 1997 года) доклады о бюджетной смете текущих миссий по поддержанию мира не содержат больше каких-либо положений о выделении средств для вспомогательного счета.
In addition to its one regular budget post (P-2), two posts (1 P-4 and 1 General Service) are proposed from the support account. Помимо одной должности (С-2), финансируемой из регулярного бюджета, предлагаются две должности (1 - С-4 и 1 - категории общего обслуживания), финансируемые за счет средств вспомогательного счета.
The Committee recommends that the Secretary-General disclose fully, in the context of the next budget presentation, both the receipt and the application of voluntary funds. Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить в следующем бюджетном документе полную информацию о получении и расходовании средств, поступивших по линии добровольных взносов.
The budget of the human rights programme for the biennium 1996-1997, representing the minimum necessary in order to carry out mandated activities, was approved by the General Assembly. Бюджет программы по правам человека на двухгодичный период 1996-1997 годов, включающий в себя лишь минимум средств, необходимых для осуществления охватываемой мандатами деятельности, был утвержден Генеральной Ассамблеей.
Moreover, in February 1996, in the framework of the system-wide saving measures, the resources available from the regular budget were reduced by $2.6 million both in post and non-post items. Более того, в феврале 1996 года в рамках общесистемных мер по экономии средств объем ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, был сокращен на 2,6 млн. долл. США как по должностным, так и по недолжностным статьям.
The general destruction of infrastructure, coupled with the lack of a budget and slow deployment of troops and police, also hampered progress and made setting up the Mission more difficult than anticipated. Повсеместное разрушение инфраструктуры, в сочетании с отсутствием средств и медленными темпами развертывания войск и полиции, также затруднило продвижение вперед и сделало задачу налаживания работы Миссии более сложной, чем это ожидалось.
Palau's economy, stronger than ever before, had contributed to the increase of the local revenue, which was now equal to, if not greater than, that portion of their operating budget provided by the Administering Authority. Экономика Палау, которая сейчас особенно сильна, способствовала росту местных доходов, которые в настоящее время равны и даже могут превышать долю оперативных средств, выделяемых управляющей властью.
He noted that only one institute, namely UNAFRI, had received, on an exceptional basis, some support from the regular budget of the United Nations. Он отметил, что только один Институт, а именно ЮНАФРИ, получал, в порядке исключения, определенную поддержку за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Though this problem is the responsibility of the State, in the short term the resources simply do not exist in the national budget for these purposes. И хотя ответственность за это несет государство, в краткосрочной перспективе в национальном бюджете просто нет средств, которые можно было бы выделить на эти цели.
In this context, it should be noted that close to 25 per cent of the budget is required for stipends of $5 per day for each soldier. В этом контексте следует отметить, что почти 25 процентов бюджетных средств идет на выплату военнослужащим денежного довольствия в размере 5 долл. США на человека в день.
The approved budget of the Mission for the period from 1 December 1994 to 31 May 1995 is US$ 3.1 million, based on 170 observers, 85 interpreters and 85 vehicles. Утвержденный бюджет Миссии на период с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года, подготовленный из расчета наличия 170 наблюдателей, 85 устных переводчиков и 85 автотранспортных средств, составляет 3,1 млн. долл. США.
The training will educate them in key areas such as local government administration, customs and immigration services, budget and taxation, as well as communications development. Подготовка ведется по таким ключевым проблемам, как деятельность местной администрации, таможни и иммиграционных служб, бюджет и налогообложение, а также развитие средств связи.
While the budget for 1996/1997 has not yet been completed, at this stage it can be stated that the proposed reduction represents a direct savings in personnel costs of approximately $10 million per year. Хотя составление бюджетной сметы на 1996/1997 годы еще не завершено, на данном этапе уже можно сказать, что предполагаемое сокращение приведет к непосредственной экономии средств, расходуемых на персонал, в размере примерно 10 млн. долл. США в год.
Also unprecedented was the fact that funds borrowed against peace-keeping accounts were not repaid before the end of the year, with the result that the Organization began 1996 in a negative cash position for the regular budget. Столь же беспрецедентным был тот факт, что средства, заимствованные со счетов операций по поддержанию мира, не были возвращены на эти счета до конца года, в результате чего Организация вступила в 1996 год с дефицитом наличных средств по регулярному бюджету.
However, we continue to face a worsening regular budget situation, with a persistent, negative cash flow already seen and forecast for many months of the year. Однако мы продолжаем сталкиваться с дальнейшим обострением ситуации со взносами в регулярный бюджет, характеризующейся хроническим дефицитом наличных средств, который уже очевиден и прогнозируется на многие месяцы текущего года.
Shall provide financial and other support for feasible projects, programmes and specific measures in line with the resources allocated to the budget of the Association; в пределах выделенных в бюджет Сообщества средств осуществляет финансовое и иное обеспечение реализуемых проектов, программ и отдельных мероприятий;
Efforts to obtain special funding for the move were ongoing throughout the reporting period, consistent with the position of the Agency's donors and the Advisory Commission that the move not be funded out of UNRWA's regular budget. В течение всего отчетного периода предпринимались усилия по выделению специальных средств на цели переезда в соответствии с позицией доноров Агентства и Консультативной комиссии, согласно которой переезд не должен финансироваться из регулярного бюджета БАПОР.
There remained an imbalance between the large amount of funding received under PIP in recent years and the continuing shortfall in the funds made available for the Agency's regular budget. Сохранялся дисбаланс между большим объемом средств, полученных в последние годы по линии ПУМ, и сохраняющимся дефицитом средств, поступивших в регулярный бюджет Агентства.
The Committee felt that a clearer organizational distinction between those two areas of work would provide more transparency in resource utilization and ensure that resources of the regular budget were utilized to address the mandates for which they were appropriated. По мнению Комитета, проведение более четкого организационного разграничения между этими двумя направлениями работы обеспечило бы большую транспарентность в использовании ресурсов и гарантировало бы использование средств регулярного бюджета в целях выполнения тех мандатов, для которых они были ассигнованы.
It was recognized in the 1995 report to the Economic and Social Council and the General Assembly that the limited regular budget funding available to the Department posed significant constraints on its capacity to coordinate an accelerated incidence of complex emergencies. В представленном в 1995 году Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее докладе признавалось, что ограниченный объем средств, предоставляемый Департаменту из регулярного бюджета, значительно ограничивает его возможности в области координации деятельности в связи с увеличением числа сложных чрезвычайных ситуаций.