Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The actual expenditure of a budget is an indicator of the fulfilment of its commitment, as laid out in its budget allocation. Фактическое расходование бюджетных средств является показателем выполнения обязательства, предусмотренного в бюджетных ассигнованиях.
UNICEF explained that the budget for inter-country programmes was provided with flexibility when some offices exceeded their own budget ceilings. ЮНИСЕФ пояснил, что бюджет расходов на осуществление межстрановых программ допускает некоторую гибкость и позволяет некоторым отделениям превышать установленные для них предельные уровни расходования бюджетных средств.
Its budget forms part of the national budget. Ее бюджет формируется за счет средств национального бюджета.
During this process, any budget overruns from the previous year would be offset against the current year's budget. В ходе этого процесса любой перерасход бюджетных средств в предыдущем году компенсировался за счет бюджета на текущий год.
However, the regrettable practice of cross-borrowing from the peacekeeping budget in order to finance expenditure under the regular budget had continued. В то же время сохраняется нежелательная практика перекрестного заимствования средств из бюджета деятельности по поддержанию мира для покрытия расходов по регулярному бюджету.
Connected to the issue of budget approval is the consideration of transfers between budget lines. С вопросом утверждения бюджета связан вопрос перераспределения средств между бюджетными статьями.
The United States would seek additional regular budget funding for peace-keeping support within the limits set in the budget outline. Соединенные Штаты будут выступать за выделение дополнительных средств по регулярному бюджету на обеспечение операций по поддержанию мира в пределах, установленных в набросках бюджета.
The Secretary-General's report represented the first tangible step in streamlining the budget and establishing a biennium budget level. Доклад Генерального секретаря является первым осязаемым шагом на пути упорядочения бюджета и определения объема бюджетных средств на двухгодичный период.
Beginning in 1997/98, UNRWA had to discontinue its contribution from the regular budget to the scholarship subprogramme due to budget constraints. Начиная с 1997/98 учебного года БАПОР, в силу бюджетных ограничений, было вынуждено прекратить перечисление средств из регулярного бюджета на подпрограмму стипендий.
Concern was expressed regarding reductions in regular budget funds over the recent biennial budget periods. Была высказана озабоченность в связи с сокращением объема средств из регулярного бюджета на протяжении последних двухгодичных бюджетных периодов.
Some funds will be reallocated between budget organizations, but the overall budget ceiling is expected to remain unchanged. Часть средств была перераспределена между бюджетными организациями, однако общий максимальный размер бюджета остался без изменений.
An end must be put to the practice of siphoning off funds from the peacekeeping budget to pay for regular budget shortfalls. Должен быть положен конец практике отвлечения финансовых средств из бюджета миротворческих операций для покрытия недоимок в регулярный бюджет.
The trust fund budget and the counterpart contributions budget are sources of funds that directly support UNEP's programme of work. Бюджет Целевого фонда и бюджет параллельных взносов представляют собой источники финансовых средств, которые предназначены для оказания непосредственной поддержки программе работы ЮНЕП.
The national budget also provided historical spending trends to help readers place future budget requests into context. В национальном бюджете также излагаются с исторической точки зрения тенденции расходования средств, с тем чтобы помочь читателям правильно воспринимать будущие бюджетные просьбы.
The budget document indicates how the Agency expects to fund the budget from the different income sources on which it relies. В бюджетном документе показано, как Агентство предполагает финансировать бюджет из различных источников поступления средств, от которых оно зависит.
In line with the 2004-05 budget guidelines, budget controls have been implemented to optimize the tracking and monitoring of allocated funds. В соответствии с руководящими принципами составления бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов были введены средства бюджетного контроля с целью оптимизации механизмов отслеживания и мониторинга выделенных средств.
The budget appropriation in Assembly resolution 52/220 provided for the appropriation of net budget amounts for those entities. Бюджетные ассигнования в резолюции 52/220 Ассамблеи предусматривают выделение чистых бюджетных средств для этих органов.
The Executive Office is responsible for preparing the Department's proposed programme budget and the annual support account budget. Административная канцелярия отвечает за подготовку предлагаемого бюджета по программам Департамента и ежегодной сметы расходов, покрываемых с использованием средств вспомогательного счета.
Strict monitoring of budget implementation should maintain the trend towards improved budget performance while allowing the flexibility necessary to respond to unforeseen developments. Строгий контроль за использованием бюджетных средств должен обеспечить сохранение тенденции повышения показателей исполнения бюджета, а также гибкость, необходимую для реагирования на непредвиденные события.
However, only 2.6 per cent of the budget of UNHCR was covered by the United Nations regular budget. Однако лишь 2,6 процента бюджетных расходов УВКБ покрываются из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Efforts are being made to include the Gender Unit in the 2005 preliminary draft budget with its own budget. В настоящее время прилагаются усилия по составлению проекта бюджета на 2005 год, который предусматривает создание Отдела по гендерным вопросам и ассигнование соответствующих средств на осуществление этого процесса.
26.13 The regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts approximately to 2.7 per cent. 26.13 Доля общего объема бюджетных средств БАПОР на двухгодичный период составляет приблизительно 2,7 процента от объема регулярного бюджета.
Under the current budget there are no programmes or projects funded through the core budget supporting human rights. В текущем бюджете не предусмотрено финансирование программ или проектов по правам человека из средств основного бюджета.
The Foundation's budget consists of allocations from the State budget and international funding. Бюджет Фонда формируется за счет ассигнований из государственного бюджета и средств, поступающих от международных организаций.
UNCT noted that no specific new budget allocations or budget increases have been recorded. СГООН сообщила об отсутствии каких-либо признаков новых целевых бюджетных ассигнований или увеличения бюджетных средств.