Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
This reduction was caused mainly by the budget and capacity constraints placed on national institutions in the wake of the global economic situation. Это сокращение было обусловлено главным образом нехваткой бюджетных средств и ограниченными возможностями национальных учреждений в связи с глобальной экономической ситуацией.
The consolidated budget proposal, including an analysis of cost and volume, is then prepared and submitted to the Executive Board, through the Advisory Committee, for approval. Затем подготавливается сводное предложение по бюджету, включая анализ расходов и объема средств, которое представляется Исполнительному совету, через Консультативный комитет, для утверждения.
Approximately 10 per cent of our budget (in United States dollars) is allocated to our 28 country offices and as such operates mainly in local currencies. Примерно 10 процентов средств из нашего бюджета (в долл. США) распределяется среди наших 28 страновых отделений, и, соответственно, операции с такими средствами производятся в местных валютах.
A specific amount approved by the Executive Board for the related period with respect to the organizational efficiency and effectiveness component of the integrated budget financed from regular resources. Конкретное количество средств, утвержденное Исполнительным советом на указанный период на цели компонента эффективности и результативности работы организации комплексного бюджета, финансируемого за счет регулярных ресурсов.
Implementation depends on the provision of additional budget Осуществление зависит от наличия дополнительных финансовых средств
Further requests the Secretary-General to make every effort to solicit additional voluntary contributions to help finance the budget shortfall; просит далее Генерального секретаря прилагать все усилия с целью ходатайствовать о внесении дополнительных добровольных взносов для содействия покрытию нехватки бюджетных средств;
He concluded that the formal decision has still to be taken to cover DETA within the regular biannual budget 2016-2017. В завершение он отметил, что официальное решение о покрытии связанных с ДЕТА расходов за счет средств регулярного двухгодичного бюджета на 2016-2017 годы еще не принято.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to continue to seek additional voluntary contributions to help to finance the capital master plan budget shortfall. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рекомендовать Генеральному секретарю и впредь привлекать дополнительные добровольные взносы на покрытие дефицита бюджетных средств Генерального плана капитального ремонта.
Inflexibility in current strategic planning and budget allocation mechanisms негибкость нынешних механизмов стратегического планирования и распределения бюджетных средств;
The ability to understand what has been delivered for any level of budget consumption is fundamental to effective organizational governance and accountability. Способность понимать, что было достигнуто при расходовании любого объема бюджетных средств, является непременным условием эффективного общеорганизационного управления и подотчетности.
For the biennium 2014-2015, the Administration was required to include a $100 million reduction in the proposed budget. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов администрации необходимо было предусмотреть сокращение объема средств в рамках предлагаемого бюджета на 100 млн. долл. США.
In terms of disadvantages, MINUSTAH noted that some entities requested consultants to fill long-term needs or to compensate the absence of public budget for salaries. В том что касается недостатков, МООНСГ отметила, что некоторые структуры направляли запросы, касающиеся предоставления консультантов для выполнения долгосрочных функций, с тем чтобы компенсировать отсутствие бюджетных средств на выплату окладов.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report comprehensively on the acquisition, donation and maintenance costs of vehicles in his detailed budget submission. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить полную информацию о расходах, связанных с закупкой, передачей на безвозмездной основе и техническим содержанием автотранспортных средств, в его развернутом бюджетном документе.
Budgetary resources allocated to disaster reduction management (sometimes the product of budget reallocations away from other development priorities) are not commensurate with real needs. Объемы бюджетных средств, выделяемых на уменьшение опасности бедствий (иногда в результате перенаправления ассигнований, выделенных на решение других приоритетных задач в области развития), не соответствуют реальным потребностям.
total approved regular budget and core resources ( ) Общая сумма регулярного бюджета и основных средств
The Minister agreed that prison conditions were not in line with international standards and asserted that the Ministry did not have the required budget to improve the situation. Министр согласился с тем, что условия в тюрьме не соответствуют международным стандартам, сославшись на отсутствие у министерства необходимых средств для улучшения ситуации.
Subsequently, on 23 January, the Senate discussed a bill that would guarantee 15 per cent of the budget for county projects. Впоследствии 23 января Сенат обсуждал законопроект, который гарантировал бы выделение 15 процентов бюджетных средств на осуществляемые на страновом уровне проекты.
During the past two years the Government of Haiti has increased the proportion of the national budget allocated to the national police. За последние два года правительство Гаити стало выделять больше средств из государственного бюджета на нужды Национальной полиции.
The aforementioned savings in the 2012-2013 PSM budget mainly relate to staff costs and posts, with a net reduction of 8.25 full time equivalent (FTE) posts. Приведенная выше экономия средств в бюджете ОПУ на 2012-2013 годы обусловлена главным образом расходами по персоналу и должности, при этом общий чистый объем сокращений должностей составил 8,25 эквивалента полной штатной единицы (ЭПШЕ).
Accordingly, the programme of work and budget, and the relevant draft resolutions, should be revised to accommodate a more democratic, inclusive and integrated approach. Следовательно, следует пересмотреть программу работы и бюджет, а также соответствующие проекты резолюций в целях выделения средств на реализацию более демократичного, всеобъемлющего и интегрированного подхода.
One representative said that in order to increase the budget of UNEP, countries should ensure that they contributed in line with the voluntary scale of contributions. Один представитель отметил, что в целях увеличения бюджета ЮНЕП странам следует обеспечить внесение средств в соответствии со шкалой добровольных взносов.
In the approved management budget, expenses are classified by cost components or the source of funding to which the expenses have to be charged. В утвержденном управленческом бюджете расходы классифицируются по компонентам расходов или источникам финансирования, за счет средств из которых они покрываются.
The Board also noted that 85 staff members working in fund-raising activities at 17 country offices were funded from the country programme budget, with total gross salaries of $3.8 million in 2012. Кроме того, Комиссия отметила, что 85 должностей сотрудников, занимающихся сбором средств в 17 страновых отделениях, финансировались за счет бюджета по страновым программам, причем совокупный объем их валовых окладов в 2012 году составил 3,8 млн. долл. США.
The Private Fund-raising and Partnerships budget consists of the annual level of estimated financial resources required for the best achievement of its objectives. З. Бюджет на цели мобилизации средств частного сектора и партнерских отношений с ним представляет собой годовой объем предполагаемых финансовых ресурсов, которые требуются для наиболее эффективного достижения целей деятельности в этой области.
However, the Commission has significant budget and capacity shortfalls Однако Комиссия испытывает существенный дефицит бюджетных средств и других ресурсов