Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
While it is not possible to identify such gains until feasibility can be confirmed in the budget submission, economies in the order of $15 million would not appear unrealistic. Хотя и невозможно точно определить такие выгоды до того, как практическая возможность их материализации будет подтверждена в представленном бюджете, было бы, по-видимому, вполне реально ожидать экономии средств в размере порядка 15 млн. долл. США.
However, consideration will be given to requesting additional budgetary allocations for contractual translation in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Однако в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов будет рассмотрен вопрос об испрашивании дополнительных бюджетных средств на перевод по контрактам.
The General Fund, which finances regular budget activities, is expected to show a deficit at the end of 1995 of approximately $240 million. Ожидается, что к концу 1995 года дефицит Общего фонда, за счет средств которого финансируется деятельность по линии регулярного бюджета, составит примерно 240 млн. долл. США.
None the less, the magnitude of the current financial crisis, in particular the amount borrowed from peace-keeping accounts for the regular budget, is unprecedented. Тем не менее, масштабы нынешнего финансового кризиса, в частности объем средств, заимствованных на цели финансирования деятельности по регулярному бюджету со счетов операций по поддержанию мира, являются беспрецедентными.
The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case-by-case basis, taking into account the availability of budget and grain. Решение о целесообразности использования денежных средств или зерна будет приниматься Управлением в каждом отдельном случае с учетом их наличия.
The money which has therefore become available - f. 130 million a year - forms part of the budget for the incentive scheme. Деньги, полученные за счет этой меры - 130 млн. гульденов в год, - служат одним из источников средств для плана стимулирования.
The problem had become more acute in recent years as a result of the increase in the regular budget and the peace-keeping budgets. Эта проблема еще больше обострилась в последние годы в результате увеличения объема регулярного бюджета и средств на операции по поддержанию мира.
The budget deficit was considerable in size and Kyrgyzstan was having enormous difficulties raising the necessary funds to ensure even the basic maintenance of its infrastructures. Имея значительный дефицит бюджета, Кыргызстан испытывает огромные трудности в мобилизации средств, необходимых для обеспечения элементарного обслуживания своих инфраструктур.
(c) Sufficient resources in terms of budget and professional capacity; с) наличие достаточного объема ресурсов с точки зрения бюджетных средств и обеспечения кадрами;
However, our concerns are that implementation will suffer unless there is a significant increase in the proportion of the regular budget devoted to human rights activity. Однако нас тревожит то, что без существенного увеличения доли средств, выделяемых из регулярного бюджета на деятельность в области прав человека, осуществление этих документов будет затруднено.
These contributions, together with the funding from the regular budget, help place the United Nations mine-clearance programmes on a sound financial footing. Эти взносы, наряду с поступлением средств из регулярного бюджета, позволят подвести прочную финансовую базу под осуществление программ Организации Объединенных Наций в области разминирования.
As the Committee requested at its Sixth Session, it also summarizes the Secretariat's utilization of UN regular budget resources during the biennium 1994-1995. В соответствии с просьбой, сделанной Комитетом на его шестой сессии, в документе также кратко говорится об использовании секретариатом средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
In view of the need to enable IDEP, another grant from the regular budget was provided to IDEP for 1994-1995. В связи с необходимостью обеспечения ИДЕП надлежащими средствами было предусмотрено выделение ИДЕП на 1994-1995 годы еще одной субсидии из средств по регулярному бюджету.
The Secretary-General has not, on his own initiative, proposed the funding, either in whole or in part, of regional institutes/centres from the regular budget. Генеральный секретарь не по своей собственной инициативе предложил финансировать региональные учреждения/центры либо полностью, либо частично за счет средств регулярного бюджета.
One year later the work is proceeding steadily, substantially on target and within the budget. Год спустя работа идет своим ходом, в основном в рамках определенных целей и выделенных средств.
The same was true of subprogrammes 4 and 5 on population, which, while receiving fewer resources in the regular budget, would receive additional extrabudgetary resources, particularly subprogramme 5, Technical cooperation. Аналогичная ситуация характерна для подпрограмм 4 и 5 в области народонаселения, на финансирование которых, несмотря на наименьший объем средств, выделенных на них из регулярного бюджета, поступают дополнительные средства за счет внебюджетных ресурсов, в частности на подпрограмму 5, касающуюся технического сотрудничества.
His delegation noted with concern the practice of borrowing from the peace-keeping budgets to fund the activities covered by the regular budget. Его делегация с озабоченностью отмечает практику заимствования средств из бюджетов операций по поддержанию мира с целью финансирования мероприятий за счет средств регулярного бюджета.
In that regard, his delegation continued to support the transfer of professional positions from the peace-keeping support account to the regular budget, as recommended by the Secretary-General. В этой связи Канада придерживается мнения о том, что должности сотрудников категории специалистов, финансируемые за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, необходимо перевести на финансирование из регулярного бюджета, как рекомендовано Генеральным секретарем.
From January to August 1992, it accounted for 27 per cent of the total budget allocated to poverty alleviation programmes, the equivalent of 35 million soles. В период с января по август 1992 года на ее цели было выделено 27 процентов средств от общего объема ассигнований на осуществление программ по борьбе с нищетой, что равнозначно 35 миллионам солей.
The educational budget was being increased fivefold by the current Government, which had established educational reform based on the principles of bilingualism and multiculturalism as a national priority. Нынешнее правительство в пять раз увеличило объем бюджетных средств, выделяемых на образование, и приступило к реформе системы образования на основе принципов двуязычия и культурного разнообразия, уделяя им первоочередное внимание на национальном уровне.
The Department remains the key coordinator within the international humanitarian system, and its activities would suffer if it were constrained to operate within its limited regular budget funding. Департамент остается главным координатором в рамках международной гуманитарной системы, и его деятельность пострадает, если ему придется действовать в пределах своих ограниченных регулярных средств, выделяемых ему в соответствии с бюджетом.
Efforts have also been made among agencies to develop a strategic planning framework which will optimize results from a shrinking budget at the international level. Кроме того, учреждения прилагали усилия по разработке рамок стратегического планирования, которые позволят повысить отдачу международной деятельности в условиях сокращения выделяемых средств.
There is often a severe shortage of trained and experienced staff in this field and severe budget limitations on procurement of equipment. Нередко ощущается острая нехватка квалифицированных и опытных кадров в этой области и резкая ограниченность бюджетных средств, выделяемых на закупку оборудования.
Funds for TCDC activities are not available from the regular budget except for staff for TCDC. Средства на проведение мероприятий по ТСРС поступают не из регулярного бюджета (за исключением средств на финансирование персонала ТСРС).
Column (11) (Military assistance - UN peace-keeping) includes costs covered by means external to the budget of the Ministry of National Defence. З. В колонку (11) ("Военная помощь - Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира") включены расходы, покрываемые за счет средств, не входящих в бюджет Министерства национальной обороны.