Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Budget utilization levels in 2012 are driven by a combination of the approved budget levels and the Fund's overall cash flow and liquidity requirements. Показатели освоения бюджетных средств в 2012 году определяются размерами утвержденного бюджета и общими потребностями Фонда в денежных средствах и ликвидности.
The Law on the Budget of the Republic of Serbia earmarks funds on account of civil sector activities in the course of every budget year. Закон о бюджете Республики Сербия предусматривает выделение средств на деятельность гражданского сектора в течение каждого бюджетного года.
Budget holders could also edit the allocation of the payment amounts without the approval of the other budget holder. Получатели бюджетных средств могут также корректировать распределение суммы платежей без утверждения другого получателя бюджетных средств.
Reporting directly to the Director of Mission Support, the Budget Unit is responsible for the preparation of the Mission's budget and performance report and for the monitoring of the budget implementation. Бюджетная группа, подчиняющаяся непосредственно Директору Отдела поддержки Миссии, отвечает за подготовку бюджета Миссии и отчетов о его исполнении и за контроль за расходованием бюджетных средств.
The Budget and Cost Control Section would be headed by a Chief Budget Officer, who would manage the Section and formulate the Mission's budget proposals, monitor budget implementation, administer allotments and prepare budget performance reports. Секцию бюджета и контроля за расходами будет возглавлять главный сотрудник по бюджетным вопросам, который будет руководить деятельностью Секции и готовить предложения по бюджету Миссии, контролировать исполнение бюджета и использование финансовых средств и составлять отчеты об исполнении бюджета.
Data presented in planning and mid-year reviews focus primarily on spending against the budget (through an "implementation rate" measure) and on justifications for budget increases. Данные, представляемые в плановых и полугодовых обзорах, в основном отражают расходование бюджетных средств (в виде показателя «исполнения бюджета») и обосновывают увеличения бюджетных ассигнований.
The Committee was informed that the budget of CENI had since increased to approximately $264 million and that 25 per cent of the budget would be provided by the international community. Комитет был проинформирован о том, что бюджет ННИК с тех пор увеличился до приблизительно 264 млн. долл. США и что 25 процентов этого бюджета будет финансироваться за счет средств международного сообщества.
In administering the budget and effecting redeployments, the Chief Administrative Officer will have to be mindful of the original detailed budget apportionment as he/she will be called upon to fully explain and justify actual variances. В процессе исполнения бюджета и при осуществлении перераспределения средств главное административное должностное лицо должно учитывать первоначальное подробное распределение бюджетных средств, поскольку ему/ей предстоит представить подробное объяснение и обоснование фактических расхождений.
OHCHR stated that the regular budget allocation for special procedures was not divided among the different mandates and the budget for special procedures was prepared using standard costs, although the actual usage might vary enormously depending on where the mandate travels to. УВКПЧ заявило, что поступающие из регулярного бюджета ассигнования на специальные процедуры не распределяются между различными мандатами и что бюджет для специальных процедур составляется исходя из стандартных расходов, хотя фактическое использование средств может варьироваться в крайне широких пределах в зависимости от того, к чему относится мандат.
A measure of effectiveness used in the programme performance report and other performance reports is the budget implementation rate, which is the percentage of the budget that the department has actually spent. В качестве одного из показателей эффективности, используемых в докладе об исполнении программ и других докладах о результатах работы, используется показатель исполнения бюджета, который отражает долю фактически освоенных департаментом бюджетных средств.
While recalling the recommendations of the Secretary-General, in particular that of increased funding from the regular budget on an incremental basis over the four succeeding bienniums, UNRWA notes that the need for additional resources from the regular budget is evident. Ссылаясь на рекомендации Генерального секретаря, в частности на рекомендацию о постепенном увеличении объема финансовых средств на протяжении последующих четырех двухгодичных периодов, БАПОР отмечает, что потребность в дополнительных ресурсах из регулярного бюджета является очевидной.
While the revenues received were in support of the core activities or budget, the total amounts actually received (with the exception of assessments) normally did not correspond to the approved budget. Хотя полученные поступления предназначались для поддержки основной деятельности или бюджета, суммарный объем фактически полученных средств (за исключением начисленных взносов) обычно не соответствовал размеру утвержденного бюджета.
When a child is born, participants in the programme are entitled to social benefits, paid for from the budget of the constituent entities or the municipal budget, amounting to at least 5 per cent of the estimated value of the housing. При рождении ребенка участникам программы за счет средств бюджета субъекта Российской Федерации или местного бюджета предоставляется социальная выплата в размере не менее 5% от расчетной стоимости жилья.
However, to minimize increases in the 2013-2014 budget, no increase of the Working Capital Fund was included in the budget proposals for 2013-2014 submitted to the Meeting of States Parties in 2012. Однако для сведения роста бюджета на 2013 - 2014 годы к минимуму в предложениях по бюджету на этот период, представленных Совещанию государств-участников в 2012 году, увеличение объема Фонда оборотных средств не предусмотрено.
We don't got a budget for that, Irving. У нас нет на это средств.
This decrease resulted from an increased utilization of the 2011-2012 budget compared with that of the 2009-2010 budget as well as from a slight reduction in the collection of contributions from States parties. Это уменьшение стало результатом более высоких показателей освоения бюджетных средств в 2011 - 2012 годах (по сравнению с бюджетом 2009 - 2010 годов) и некоторого снижения собираемости взносов государств-участников.
It was highlighted that the performance rate for budget lines relating to general temporary assistance and overtime was low compared to other items, and the Registry was encouraged to take into account past performances when drafting the next budget proposal. Было указано, что показатели освоения средств по статьям бюджета, касающимся временного персонала общего назначения и сверхурочных, являются низкими по сравнению с другими статьями, и Секретариату было предложено принимать во внимание показатели расходования средств за предыдущие периоды при составлении новых предложений по бюджету.
The Committee was also informed that the establishment of a physical security unit, through the redeployment of resources from the regular budget and the jointly financed account, might be presented to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. Комитет был также проинформирован о том, что предложение о создании Группы обеспечения физической безопасности за счет перераспределения ресурсов из регулярного бюджета и средств совместно финансируемого счета, может быть представлено Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2016 - 2017 годов.
34.20 The variation in the budgetary utilization of the different budget costs components is due to various factors such as salary increase, General Fund relieving activities, Social Safety Net Programme cash distribution and other budget risks. 34.20 Разница в степени освоения бюджетных средств по различным компонентам бюджетных расходов объясняется разными факторами, как то повышением окладов, деятельностью Общего фонда, распределением денежных средств в рамках мелкомасштабных национальных проектов и другими бюджетными рисками.
Adjustment for inflation is made when the budget is prepared using externally available price indices or inflation rates, and additional impact during the implementation of the budget is absorbed through use of general contingency and reallocation of resources. При составлении бюджета производится корректировка с учетом инфляции на основе данных об индексе цен или уровне инфляции из внешних источников, и проявляющиеся при исполнении бюджета дополнительные последствия смягчаются за счет использования общих резервных средств и перераспределения ресурсов.
These organizations pay 4 per cent and more to the Unit budget and make up the 80 per cent of total contribution to the budget. Эти организации вносят 4 и более процентов средств в бюджет Группы, и на их долю приходится порядка 80 процентов общего объема взносов в ее бюджет.
In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under IPSAS, a reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. В целях упрощения сопоставления бюджета и финансовых ведомостей, подготовленных по МСУГС, в примечании 7 также приводятся результаты сверки бюджета с ведомостью о движении денежных средств.
Funded staffing levels are based on an expectation of what is realistically achievable within the initial budget period taking into account the current absorptive capacity of the Mission, with a subsequent review and incremental increase in staffing anticipated for the 2014/15 budget proposal. Финансируемая численность персонала основана на предположении о том, чего можно реально добиться в течение первоначального бюджетного периода с учетом нынешних возможностей Миссии по освоению средств, при этом ожидается, что далее в предлагаемом бюджете на 2014/15 год будет проведен обзор и постепенное увеличение численности персонала.
In the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General, when making proposals for savings in the programme budget, to ensure the fair, equitable and non-selective treatment of all budget sections (ibid., para. 11). В той же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря при выдвижении предложений по экономии средств бюджета по программам обеспечивать справедливое, равное и неизбирательное отношение ко всем разделам бюджета (там же, пункт 11).
Public spending effectiveness and budget transparency improved in some countries thanks to reforms that were initiated in such areas as budget governance, revenue governance, internal control, public procurement, and external audit and oversight. В некоторых странах благодаря реформам, начатым в таких сферах, как исполнение бюджета, управление бюджетными поступлениями, внутренний контроль, государственные закупки и внешний аудит и надзор, повысилась эффективность ведения государственных расходов и транспарентность в расходовании бюджетных средств.