Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
This budget analysis from a gender standpoint was aimed at bringing transparency into monetary flows and, ultimately, bringing out to what extent investments or budget cuts in some domains had impacts on the quality of life of men and women in the city of Zurich. Цель такого гендерного анализа бюджета заключалась в обеспечении прозрачности в отношении движения денежных средств и, в конечном итоге, выявлении степени влияния капиталовложений или сокращения бюджета в некоторых областях на качество жизни мужчин и женщин в городе Цюрихе.
Despite that, particularly in terms of the operating budget, more than 75% of the sums scheduled were spent on wages, thereby reducing the budget for purchasing the materials and equipment needed for the health care establishments to function properly. Несмотря на это, в частности, на уровне текущих расходов более 75 процентов выделенных сумм шли на оплату труда, что ограничивало возможности приобретения за счет средств бюджета необходимых материалов и оборудования, без которых невозможна нормальная работа учреждений здравоохранения.
Ms. Hayashi said that she would like to know the percentage of the health-care budget in relation to the Gross Domestic Product (GDP) and what plans the Government had to increase the budget. Г-жа Хаяси говорит, что ее интересует процентная доля ассигнований на здравоохранение по отношению к валовому внутреннему продукту (ВВП) и планы правительства по увеличению этих бюджетных средств.
During 2007, approximately 8 per cent of the recurrent budget and 9 per cent of the capital budget was allocated to that sector. В 2007 году на развитие этого сектора было предусмотрено примерно 8 процентов объема средств по текущим операциям и 9 процентов объема средств по счету движения капитала.
The Advisory Committee further notes that the proposed budget for 2010-2011 is not only presented in a new budget structure, but is also based on an assessment of needs rather than on the expected availability of funds (see paras. 13-14 below). Консультативный комитет также отмечает, что предлагаемый бюджет на 2010-2011 годы не только оформлен в соответствии с новой структурой, но и основан не на прогнозируемом поступлении средств (см. пункты 13-14 ниже), а на оценке потребностей.
These documents typically comprise a narrative describing the situation and a needs assessment, with a description and budget for the proposed solution. Как правило, эти документы содержат раздел с описанием ситуации и оценку потребностей, с указанием предлагаемого решения и объема бюджетных средств, необходимых для его реализации.
The view was expressed that regular budget funding was the only way to ensure the continuation of these activities. Было высказано мнение о том, что эту деятельность можно продолжать исключительно за счет средств, выделяемых из регулярного бюджета.
He or she shall at the beginning of each budget period make allotments of funds on a basis that conforms to the main objects of expenses approved by the Executive Board. В начале каждого бюджетного периода он/она производит выделение средств на основе, соответствующей ключевым целям расходов, утвержденных Исполнительным советом.
a The requirements have been funded through the utilization of savings under various programme budget sections. а Потребности финансировались за счет средств, сэкономленных по различным разделам бюджета по программам.
The shortfall will be reported to the General Assembly in the 2010/11 budget performance report, and funding will be requested. Информация об этом отрицательном сальдо будет доведена до сведения Генеральной Ассамблеи в отчете об исполнении бюджета за 2010/11 год, в котором будет содержаться просьба о выделении соответствующих финансовых средств.
96.7 per cent of the approved budget was utilized towards providing logistical support, technical assistance and security before, during and after the two rounds of presidential elections. 96,7 процента средств утвержденного бюджета было использовано для оказания материально-технической поддержки, технической помощи и обеспечения безопасности до, во время и после обоих туров президентских выборов.
UNSOA has included efficiency gains amounting to $3.4 million in its budget submission for 2012/13 В бюджетной смете ЮНСОА на 2012/13 год предусмотрена экономия средств в размере 3,4 млн. долл. США за счет повышения эффективности
The Board also noted that the Tribunal did not set aside a budget for implementing IPSAS for the period under review. Комиссия также отметила, что Трибунал не предусмотрел в бюджете средств для перехода на МСУГС в отчетный период.
Approved global needs assessment budget, funds available and expenditure Appendices Утвержденный бюджет для глобальной оценки потребностей, остатки средств и расходы
One recommendation raised in the biennium 2008-2009 required UNODC to comply with its Financial Rules and formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds prior to the beginning of the biennium. В одной из рекомендаций, вынесенной в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, требуется, чтобы ЮНОДК соблюдала свои Финансовые правила и получала официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели до начала двухгодичного периода.
A detailed map of the process of issuance of the initial allotment and of redeployments during the implementation of the budget is provided in an annex to this memorandum. Подробная схема процесса первоначального выделения средств и их перераспределения в ходе исполнения бюджета представлена в приложении к настоящей служебной записке .
Many countries agreed that, given strong global commitment to the sustainable development goals, they would contribute to defining national policies and several said they could also influence national budget allocations. Многие страны согласились с тем, что, учитывая широкую поддержку в мире целей в области устойчивого развития, они будут способствовать формированию национальной политики, и несколько стран заявили, что эти цели могут также оказывать влияние на выделение средств по линии национальных бюджетов.
The higher than planned number of quick-impact projects was implemented with the additional funding approved in the supplementary budget Было реализовано больше проектов с быстрой отдачей, чем запланировано, благодаря использованию дополнительных средств, утвержденных в рамках дополнительного бюджета
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on measures that had been taken to identify savings in budget implementation. В ответ на сделанный запрос Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что были приняты соответствующие меры к изысканию возможности экономии средств при исполнении бюджета.
Accountability lines between the budget holder and other units have been clearly spelled out and communicated to all staff, and a dashboard for monitoring was created. Четко определен и доведен до сведения всех сотрудников порядок подотчетности в отношениях между получателями бюджетных средств и другими подразделения, и была создана информационная панель для целей осуществления контроля.
Some areas where cost savings or recoveries may be sought were identified, but they will not be significant in terms of the projected budget shortfall. Были определены некоторые возможности экономии или возмещения средств, однако на фоне ожидаемой нехватки бюджетных средств они являются незначительными.
The construction manager's cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked based on the monthly change order log. Выделение руководителем строительства средств на оплату расходов по различным бюджетным статьям (резерв, ассигнования по установленным нормативам) может отслеживаться на основе записей помесячного учета распоряжений о внесении изменений.
The status reports should include planned versus actual tracking for budgets, commitments and costs and visibility into the current budget and schedule status. Отчеты о ходе осуществления проекта должны содержать информацию о запланированных и фактических бюджетах, обязательствах и расходах в контексте освоения средств текущего бюджета и соблюдения графика.
These reports can be used as early warning indicators of potential delays or budget overruns on a monthly basis and would enhance the efficiency of creating annual reports for the General Assembly. Эти отчеты могли бы использоваться в качестве показателей, заблаговременно предупреждающих о возможных задержках или перерасходе бюджетных средств на ежемесячной основе, и позволили бы повысить эффективность подготовки ежегодных докладов Генеральной Ассамблее.
As reflected in paragraph 1.28 of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, the distribution would require that an estimated 65 per cent of that amount would be attributable to the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes. Как указано в пункте 1.28 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, распределение этих средств потребует отнесения приблизительно 65 процентов данной суммы на счет регулярного бюджета, а остальная часть будет возмещена фондами и программами.