Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The proposed resource redeployments and growth sought in the aforementioned note by the Secretary-General have not been incorporated under the present budget section. В настоящий раздел бюджета не включены предложения о перераспределении средств и выделении дополнительных ресурсов, изложенные в вышеупомянутой записке Генерального секретаря.
UNICEF country offices indicated that in 2006, just over one third national medium-term expenditure frameworks or equivalent national budget plans included quantified targets for scaling up high-impact health and nutrition interventions. По сообщениям отделений ЮНИСЕФ в странах, в 2006 году количественные целевые показатели в отношении расширения масштабов осуществления мероприятий с высокой отдачей в области охраны здоровья и питания были включены в чуть более чем одну треть национальных среднесрочных рамочных программ расходования средств либо аналогичных национальных бюджетов.
The borrowing of funds from the peacekeeping budget had resulted in serious harm to the troop-contributing developing countries, and the issue must be addressed urgently. Заимствование из средств, предназначенных для операций по поддержанию мира, нанесет серьезный ущерб развивающимся странам, которые предоставляют войска, поэтому необходимо в срочном порядке найти выход из такой ситуации.
The development of family-friendly workplaces will be supported not only from the state budget, but also from the European Social Fund. Развитие модели ориентированного на интересы семьи рабочего места будет финансироваться не только за счет средств государственного бюджета, но и из средств Европейского социального фонда.
The working group noted with concern that tax reimbursements for UNJSPF staff are currently charged to the resources of the Pension Fund's approved budget. Рабочая группа с беспокойством отметила, что налоговые компенсации персоналу ОПФПООН в настоящее время начисляются за счет средств из утвержденного бюджета Пенсионного фонда.
From 1 January to 17 April 1999, the one-time childbirth allowance was paid to working women from the national budget. С 1 января по 17 апреля 1999 года единовременное пособие на рождение ребенка выплачивались работающим женщинам за счет средств республиканского бюджета.
Interpretation and translation costs incurred at UN headquarters are not included, on the assumption that they would generally be covered from the regular budget. В смету расходов не включены затраты, связанные с устным и письменным переводом в Центральных учреждениях ООН, исходя из того предположения, что они обычно покрываются за счет средств регулярного бюджета.
It has been under way since 1997 and there are plans to continue and expand it as budget availability allows. Эту программу, реализуемую с 1997 года, предполагается осуществлять на постоянной основе и наращивать при наличии бюджетных средств.
The information compiled during budget preparation for the biennium 2008-2009 reflects a wide range of benefits accruing from investments in monitoring and evaluation. Информация, собранная в ходе подготовки бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов, свидетельствует о том, что вложение средств в осуществление контроля и оценки приносит значительные и полезные результаты.
It does not monitor the budget sources of its funds, but estimates that 10 per cent of its income between the 2000-2006 period was from humanitarian lines. Программа не ведет наблюдения за бюджетными источниками своих средств, однако считает, что приблизительно 10 процентов от общего объема ее поступлений в период 2000-2006 годов приходилось на источники финансирования гуманитарной деятельности.
Inclusion of regular budget resources as a separate line in the resource plan. включение ресурсов регулярного бюджета в качестве отдельной статьи в план поступления и использования средств;
The basis for the provision of funds under this budget section at the same level as in the past two biennia was questioned. Было высказано сомнение в обоснованности ассигнования средств по данному разделу на таком же уровне, что и в предшествующие два двухгодичных периода.
Secondly, OIOS has to negotiate funding for almost two thirds of its budget with the very same entities for which it performs oversight functions. Во-вторых, УСВН приходится «договариваться» о финансировании в отношении почти двух третей средств своего бюджета с теми же самыми подразделениями, в отношении которых оно выполняет надзорную функцию.
(b) Financial information as stipulated under rule 105.3 shall be provided in internal budget formulation data for both categories of funds. Ь) информация финансового характера, предусмотренная правилом 105.3, предоставлялась в контексте бюджета по той и другой категориям средств.
Although some funding gaps could be bridged thanks to donor funds received in 2000, the budget situation remains difficult in early 2001. Несмотря на то, что некоторые пробелы в финансировании удалось ком-пенсировать за счет средств, полученных от доноров в 2000 году, в начале 2001 года бюджетная ситуация остается сложной.
These have included the introduction of a local development fund with an incentive based budget allocation, considered to be a highly innovative step to support decentralized planning. Это включало в себя создание фонда местного развития, предусматривающего распределение его средств на основе стимулирования, что считается в высшей степени новаторской мерой по поддержке децентрализованного планирования.
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности.
UNHCR Albania tolerated overspending of budget lines and did not identify incorrect reporting of expenditure by implementing partners, thereby diminishing the effectiveness of budgetary control. Отделение УВКБ в Албании допускало перерасход средств по отдельным статьям бюджета и не выявляло неправильной отчетности по расходам, произведенным партнерами, что снижало эффективность бюджетного контроля.
1.36 The Agency has therefore included a separate $8 million line item in the biennium budget to cover the estimated residual costs of emergency activities that will be borne by its regular programmes. 1.36 Поэтому Агентство включило в бюджет на двухгодичный период сумму в размере 8 млн. долл. США для покрытия предполагаемых остаточных расходов в связи с чрезвычайными мероприятиями, которые будут финансироваться за счет средств его регулярных программ, проведя ее по отдельному разделу.
The 2002-2003 budget has been formulated on the basis of a more comprehensive view of funding, actual utilization in previous years and realistic assessment of needs. Бюджет на 2002 - 2003 годы составлен на основе более всестороннего анализа финансирования, фактического использования средств в предыдущие годы и реалистичной оценки потребностей.
I should like to take this opportunity to brief the Council on an important and necessary adjustment to the earlier indicative electoral budget. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью и проинформировать Совет о важных и необходимых изменениях к ранее утвержденному бюджету средств, выделенных на проведение выборов.
In response, following the Lisbon meeting, the EU is preparing new budget support for 2005, an estimated €9.2 million; disbursements could start by August 2005. Поэтому после встречи в Лиссабоне Европейский союз готовит новый бюджет по поддержке на 2005 год, размер которого оценивается в 9,2 млн. евро; выделение средств может быть начато к августу 2005 года.
Software for the CD-ROM was developed by a specialized firm in the Netherlands, and the rather substantial cost was largely covered by the United Nations Publications budget. З. Программное обеспечение для КД-ПЗУ было разработано одной из специализированных фирм в Нидерландах, а довольно существенные расходы были во многом покрыты за счет бюджетных средств, выделенных на публикации Организации Объединенных Наций.
Abbreviations: GS, General Service; PL, Principal level; OL, Other level. a Posts are budgeted under gross budget arrangements established in General Assembly resolution 49/237. Сокращения: ОО - категория общего обслуживания; ВР - высший разряд; ПР - прочие разряды. а Должности финансируются из средств совокупного бюджета, распределяемых по схеме, установленной в резолюции 49/237 Генеральной Ассамблеи.
In this connection, OIOS finds merit in the aforementioned recommendation of the Revitalization Team to allocate regular budget resources towards this purpose. В связи с этим УСВН положительно оценивает вышеупомянутую рекомендацию Группы по активизации деятельности относительно выделения для этой цели средств по линии регулярного бюджета.