Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
His delegation would therefore favour using budget surpluses to increase the funding level of the Development Account, which would involve removing certain procedural impediments. Поэтому делегация оратора поддержит идею использования излишков бюджетных средств для увеличения объема финансовых средств Счета развития, для чего потребуется устранить некоторые процедурные барьеры.
Approximately 65 permanent staff worked for NCRFW, which had a budget of some US$ 600,000 in addition to funding from international agencies. В НКРФЖ, бюджет которой составляет около 600 тыс. долл. США помимо средств, выделяемых международными организациями, трудятся примерно 65 штатных сотрудников.
Lastly, she wished to know what percentage of the total health budget was allocated specifically to population activities and to primary health care. Наконец, она хотела бы знать, какая доля из общей суммы бюджетных средств, предусмотренных на здравоохранение, конкретно выделяется на демографические мероприятия и на первичную медицинскую помощь.
The balance of the operating account at the end of each budgetary period and amounts allocated in the budget. Остатки средств на операционном счете на конец каждого двухгодичного периода и суммы, предусмотренные в бюджете.
Percentage between level of Working Capital Fund and 2002 budget Объем Фонда оборотных средств как доля бюджета на 2002 год
Working within a modest budget, the Programme has produced an impressive stream of practical tools for making progress against the 10 diseases in its mandate. Несмотря на скромный бюджет Программы, был получен впечатляющий набор практических средств для достижения прогресса в борьбе против десяти болезней, входивших в ее мандат.
Eight pilot projects having a specific gender dimension and a clear demonstration of the concept of gender mainstreaming are being sponsored from this budget. За счет средств этого бюджета поддерживается восемь экспериментальных проектов, включающих конкретные гендерные измерения и наглядно демонстрирующих концепцию учета гендерной проблематики.
Under the circumstances, the Committee sees no justification for approving another P-5 post under the regular budget and recommends against its acceptance. В этих условиях Комитет не видит никаких оснований для утверждения еще одной должности класса С5, которая будет финансироваться за счет средств регулярного бюджета, и рекомендует не учреждать ее.
The Government-established Cambodian Human Rights Committee, which has been entrusted with preparing treaty reports, lacks basic resources, qualified staff and a budget allocation. Учрежденный правительством Камбоджийский комитет по правам человека, которому поручено готовить доклады в соответствии с договорами, испытывает нехватку основных ресурсов, квалифицированного персонала и бюджетных средств.
The health sector is the fourth largest recipient of funding from the governmental budget after the agricultural, construction and educational sectors. Сектор здравоохранения занимает четвертое место по объему средств, выделяемых из правительственного бюджета, после секторов сельского хозяйства, строительства и образования.
Guatemala's international donors are urged to fully support human rights institutional reform priorities on the basis of a demonstration of Government commitment through the allocation of appropriate funds from the national budget. Международным донорам Гватемалы настоятельно предлагается всемерно поддерживать приоритеты институциональной реформы в области прав человека с учетом демонстрируемой правительством приверженности, находящей свое отражение в выделении надлежащих средств из национального бюджета.
One delegation called for an increase in the volume of regular budget funds allocated to UNCHS, in order to reduce its dependence on earmarked voluntary contributions. Одна делегация призвала увеличить объем средств по линии регулярного бюджета, выделяемых для ЦООННП, для того чтобы ослабить его зависимость от добровольных целевых взносов.
The implementation of State programmes to address the consequences of the disaster shows that the resources allocated from the Belarusian budget are insufficient to solve these problems. Реализация государственных программ преодоления последствий катастрофы показывает, что выделяемых из республиканского бюджета средств недостаточно для их решения.
In terms of the United Nations budget, we think existing resources should be sufficient to cover the functioning of such a Commission. Что касается бюджета Организации Объединенных Наций, мы считаем, что имеющихся средств будет достаточно, чтобы покрыть расходы на такую Комиссию.
The cost-benefit analysis would provide an indication of whether the change management budget would be adequate to implement all the advisory groups' recommendations. Анализ затрат и выгод позволит сделать вывод о том, будет ли средств, предусматриваемых в бюджете на осуществление преобразований, достаточно для выполнения всех рекомендаций консультативных групп.
The budget increase will be funded almost entirely from existing fund balances, as no income increases are projected for 2004-2005 over 2003, as reflected in figure II. Увеличение бюджета почти полностью будет финансироваться за счет существующего сальдо средств, поскольку, как видно из диаграммы II, в 2004-2005 годах не прогнозируется увеличение объема поступлений по сравнению с 2003 годом.
At the same time, however, it was of the view that such missions should continue to be financed from the regular budget. В то же время он считает, что такие миссии должны по-прежнему финансироваться за счет средств регулярного бюджета.
Less than 6 per cent comes from the United Nations regular budget and 4 per cent comes from trust fund support resources. Менее 6 процентов средств поступает из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и 4 процента - из вспомогательных ресурсов целевых фондов.
The Ministry of Finance is currently taking steps to integrate off-budget projects into the development budget for 1383. Министерство финансов в настоящее время принимает меры по интеграции средств на внебюджетные проекты в бюджет на цели национального развития на 1383 финансовый год.
He noted that various cost-saving and efficiency measures, as detailed in the consolidated budget of UNODC for 2006-2007, had been implemented. Он отметил, что был принят ряд мер по экономии средств и повышению эффективности деятельности, о которых подробно сообщается в сводном бюджете ЮНОДК на 2006-2007 годы.
Periodic shortages of regular budget cash had required borrowing from peacekeeping cash at various times throughout the year. Периодически возникавший дефицит наличных средств на счетах регулярного бюджета неоднократно требовал на протяжении года заимствования наличных средств со счетов операций по поддержанию мира.
Collectively, the aggregate increase of $300 million could not be absorbed within the current capacity of the regular budget. Общее увеличение на 300 млн. долл. США в своей совокупности не может быть покрыто за счет нынешних средств по регулярному бюджету.
Efforts had been made in the bienniums 1998-1999, 2000-2001 and 2002-2003 to strengthen the Office by gradually increasing its regular budget component and decreasing its reliance on extrabudgetary resources. В двухгодичные периоды 1998 - 1999, 2000 - 2001, 2002 - 2003 годов были приняты меры по укреплению Отделения посредством постепенного увеличения доли регулярных ресурсов в его бюджете и уменьшения его зависимости от внебюджетных средств.
More than 1 billion rubles in total have been allocated from means of the regional budget for implementation of the project on creation of Tomsk SEZ. Всего в настоящее время из средств областного бюджета на реализацию проекта создания ОЭЗ г. Томска профинансировано более 1 млрд рублей.
Now your card can be not only reliable mean of settling and keeping money, but also will allow to save considerable part of your budget. Теперь Ваша карточка может служить не только надежным средством расчета и хранения денежных средств, а еще и позволит сэкономить значительную часть Вашего бюджета.