| The Office of the Ombudsperson is operational and adequately funded through the State budget and has representation throughout the entire territory. | Управление Омбудсмена приступило к работе, получило достаточное количество средств из государственного бюджета и представлено на всей территории страны. |
| Expenses related to the Plenipotentiary's tasks are met from the State budget. | Расходы, связанные с выполнением функций Полномочного представителя, покрываются за счет средств госбюджета. |
| (b) A funding source of such contribution, taking into account the tight situation of the regular budget. | Ь) источника финансирования такого взноса с учетом ограниченности средств регулярного бюджета. |
| The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. | Дополнительные расходы были покрыты за счет экономии средств из бюджета на информационное обеспечение согласно цели четыре программы работы. |
| Advocacy efforts focused on ensuring that a sufficient allocation be included in the 2015 budget. | Были развернуты пропагандистские усилия, призванные обеспечить выделение достаточных средств в бюджете на 2015 год. |
| UN-Women has introduced monthly review of budget expenses and provides reports to senior management. | Структура «ООН-женщины» учредила практику ежемесячного обзора расходов бюджетных средств и представляет доклады вышестоящему руководству. |
| (b) $3.8 million costs for fund-raising staff through the use of the programme budget by 17 country offices. | Ь) суммы расходов на персонал, занимающийся сбором средств, в размере 3,8 млн. долл. США, которая была отнесена 17 страновыми отделениями на счет бюджета по программам. |
| Changes in the budget allocated to the Ministry for the Advancement of Women are shown in table 13. | Изменения в объеме средств, выделяемых Министерству по улучшению положения женщин (МУПЖ), показаны в следующей таблице. |
| This activity is not included in the global needs assessment budget. | На эту деятельность не предусмотрено выделение средств по линии проведения глобальной оценки потребностей. |
| Even the State Comptroller stated that it was not possible to identify the portion of the budget directed to the West Bank. | Даже Государственный контролер заявил, что определить долю бюджетных средств, направляемых на Западный берег, не представляется возможным. |
| This course was cancelled due to lack of funding from the regular budget or voluntary contributions. | Он был отменен из-за недостатка финансирования из средств регулярного бюджета и добровольных взносов. |
| A large amount of the national budget is spent on the provision of education. | На образование выделяется значительная часть средств национального бюджета. |
| The identification of comparative advantages and gaps should help to catalyse a renewed investment by donors to fill critical shortfalls in subsequent budget years. | Выявление сравнительных преимуществ и недостатков должно способствовать мобилизации новых донорских инвестиций для ликвидации острого дефицита средств в последующие бюджетные годы. |
| 1 additional quick-impact project was implemented within the available budget | 1 дополнительный проект с быстрой отдачей был осуществлен в рамках предусмотренных в бюджете средств |
| 13.8 ITC is a trade-related technical assistance agency whose work is enabled by regular budget and extrabudgetary funding. | 13.8 ЦМТ является учреждением по предоставлению технической помощи в области торговли, и его деятельность финансируется на основе средств из регулярного бюджета и внебюджетного финансирования. |
| The Committee welcomes the increased efforts of ECA to mobilize extrabudgetary resources in order to complement its regular budget resources. | Комитет приветствует активизацию усилий ЭКА по привлечению внебюджетных средств с целью дополнить ресурсы ее регулярного бюджета. |
| The Advisory Committee welcomes the savings in the regular budget due to the sharing of production costs. | Консультативный комитет приветствует экономию средств по линии регулярного бюджета, достигаемую за счет совместного несения производственных затрат. |
| Fourteen spent a lower share of their budget on monitoring and evaluation in 2010-2011 than in 2008-2009. | Меньшая доля бюджетных средств была израсходована на цели контроля и оценки в 2010 - 2011 годах по сравнению с 2008 - 2009 годами в 14 структурах. |
| Mirroring this commitment, many agencies also allocated 50 per cent or more of their budget to the least developed countries. | В соответствии с этим обязательством многие учреждения также выделили 50 и более процентов бюджетных средств на цели наименее развитых стран. |
| Most of these budget lines have legislative or regulatory conditions that govern their use, with some combination of beneficiary or thematic targeting. | Условием использования средств, выделяемых по большей части таких бюджетных статей, является соблюдение требований, устанавливаемых законодательными или регулирующими органами, причем к таким требованиям относится направление финансирования конкретным бенефициарам или на осуществление деятельности в конкретных тематических областях. |
| No new vehicles are requested in the 2013/14 budget proposal. | В предлагаемом бюджете на 2013/14 год новых автотранспортных средств не испрашивается. |
| Other supplies, services and others Note: For peacekeeping missions, the approved 2012/13 budget is used as the basis of distribution. | Примечание: в том что касается миротворческих миссий, то распределение средств осуществляется на основе утвержденного бюджета на 2012/13 год. |
| In its 2012/13 budget estimates, the Mission described several efforts employed that resulted in savings. | В бюджетной смете на 2012/13 год Миссия представила информацию о ряде предпринятых усилий, которые позволили добиться экономии средств. |
| The redeployments referred to were made to reinstate funds redeployed earlier to cover unplanned activities while awaiting the approval of the supplementary budget. | Упомянутые перераспределения были сделаны для восстановления объема средств, перераспределенных ранее для покрытия расходов на незапланированную деятельность в ожидании утверждения дополнительного бюджета. |
| Further comments on efforts to achieve additional cost savings in the forthcoming budget period are contained in paragraphs 29 to 32 below. | Более подробные замечания в отношении мер достижения дополнительной экономии средств в предстоящем бюджетном году содержатся в пунктах 29 - 32 ниже. |