Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The Committee is further concerned about the State party's inability to clearly identify the amount and proportion of the State budget spent for children. Кроме того, Комитет обеспокоен неспособностью государства-участника четко определить объем и долю государственных средств, выделяемых на нужды детей.
(c) A lower level of total institutional budget through careful choice of investments and austerity measures; с) снижение объема совокупного общеорганизационного бюджета благодаря тщательному выбору направлений использования средств и мерам жесткой экономии;
As part of efforts to attract and retain talented personnel, it was agreed to introduce the option of two-year contract extensions for staff funded by the administrative budget. В рамках усилий по привлечению и удержанию перспективных сотрудников было принято решение ввести опцию продления контракта на два года для персонала, финансируемого из средств административного бюджета.
(a) The Ministry of Culture, using state budget resources; а) Министерством культуры - за счет средств госбюджета;
The most important activities covered by the budget allocated for rural development are as follows: Наиболее важными направлениями деятельности, финансируемыми за счет бюджетных средств, которые выделяются на развитие сельских районов, являются следующие:
In order to further harmonize with partner organizations, UNFPA revised the methodology for allocating funds by budget functions, making it simpler and more streamlined. В целях дальнейшего углубления координации деятельности с партнерскими организациями ЮНФПА изменил методику распределения средств по функциям бюджета в сторону упрощения и рационализации.
These regulations pertain to sector budget support and pooled funds, retention of interest and investment revenue, and funding of financial authorizations for regular resources and trust funds. Эти положения относятся к поддержке секторальных бюджетов и совместным фондам, удержанию процентов и доходу на инвестиции, а также выделению средств для разрешений на финансирование регулярных ресурсов и целевых фондов.
A number of speakers noted that the proportion of the regular budget of the United Nations allocated to UNODC should be commensurate with the Office's mandates. Ряд ораторов отметили, что доля средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемых ЮНОДК, должна соответствовать объему полномочий Управления.
Despite the fact that the Government allocates 50 per cent of its budget to social needs, obtaining adequate resources continues to be an issue. Несмотря на то, что правительство выделяет на социальные нужды 50 процентов своих бюджетных средств, мобилизация необходимого объема ресурсов продолжает оставаться проблемой.
In the case of severe budget constraints, the sampling ratio could be reduced considering a trade-off between needed financial savings and accuracy required at different territorial domains. В случае жестких бюджетных ограничений коэффициент выборки может быть снижен путем нахождения компромисса между требованием экономии финансовых средств и точностью, необходимой в отношении различных территориальных уровней.
Note: The total budget is subject to 3 per cent programme support costs, i.e. $62,700. Примечание: Из общей суммы бюджетных средств З%, т.е. 62700 долл. США, выделено на поддержку программ.
The Committee also recommends budget tracking to monitor spending on children and that all necessary measures be taken in order to prevent and eliminate corruption in all sectors of society. Комитет также рекомендует установить контроль за распределением бюджетных средств, с тем чтобы осуществлять мониторинг расходов на нужды детей, а также принять любые необходимые меры по недопущению и искоренению коррупции во всех секторах общества.
Resources allocated for monitoring and evaluation at the country level are often insufficient, since an adequate budget for evaluation activities is not always included in programme design. Во многих случаях объем выделяемых для контроля и оценки на страновом уровне ресурсов является недостаточным, поскольку при разработке программ не всегда закладывается достаточный объем бюджетных средств на цели деятельности по оценке.
Between 75 per cent and 80 percent of the budget focuses on this objective. На достижение этой цели выделается 75-80% бюджетных средств.
As a result of the resource reductions incorporated in the present revised budget proposals, the net additional resources allocated to this Major Programme are, in fact, negative. В результате сокращения ресурсов, предусматриваемого настоящими пересмотренными бюджетными предложениями, чистый объем дополнительных средств, предназначенных для данной основной программы, фактически характеризовался отрицательным приростом.
UNIDO had modified its programme and budget proposals after listening to Members' advice and would continue to seek greater efficiency and savings. Заслушав рекомендации своих членов, ЮНИДО внесла изменения в свои предложения по программе и бюджету и будет и впредь стремиться к повышению эффективности своей работы и обеспечению большей экономии средств.
They had to return to Kamituga in July because of the absence of an operational budget. В июле им пришлось вернуться в Камитугу, поскольку на их работу не было выделено бюджетных средств.
The 2011 budget currently being debated by the National Parliament totals approximately $985 million, with substantial funds allocated for infrastructure development. В настоящее время в национальном парламенте обсуждается бюджет на 2011 год в размере приблизительно 985 млн. долл. США, при этом значительный объем средств выделяется на развитие инфраструктуры.
However, to minimize increases in the 2011-2012 budget, it was not proposed to increase the Working Capital Fund in 2010. Для сведения роста бюджета на 2011 - 2012 годы к минимуму было предложено не увеличивать объем Фонда оборотных средств в 2010 году.
The programme supported the Executive Secretary in preparing and presenting a budget proposal for the biennium 2012 - 2013 and in undertaking fund-raising activities, including for sessional meetings. Программа оказывала поддержку Исполнительному секретарю в подготовке и представлении предложения по бюджету на двухгодичный период 2012-2013 годов, а также в проведении мероприятий по сбору средств, в том числе для сессионных совещаний.
Sickness benefit paid from the budget of the State Social Insurance Fund equals 85 per cent of the compensatory wage of the beneficiary. Размер пособия по болезни, выплачиваемого из средств государственного фонда социального страхования, составляет 85% компенсационной ставки заработной платы получателя.
It has proved difficult to obtain sufficiently disaggregated and reliable data to estimate the proportion of the budget allocated specifically for the implementation of human rights obligations. Нам было нелегко собрать достаточно дезагрегированные и надежные данные, которые позволяют провести оценку объема бюджетных средств, выделенных непосредственно на выполнение обязательств, принятых в сфере прав человека.
The remaining portion of the budget was devoted to policy and normative work, for which resources were lacking. Оставшаяся часть бюджетных средств выделяется на работу, связанную с политикой и нормотворчеством, и ресурсов на эти цели явно не хватает.
The secretariat has observed that many Governments in the region have increased the share of their transport budget allocated to rail infrastructure development. Секретариат отметил, что правительства многих стран региона увеличили долю средств в их транспортном бюджете, выделяемых на цели развития железнодорожной инфраструктуры.
The Bureau, without the participation of the EMEP centres, discussed and agreed on the distribution of the budget for 2012. Президиум обсудил и согласовал без участия центров ЕМЕП вопрос о распределении бюджетных средств на 2012 год.