| A sector-wide approach can be financed through a mix of sector budget support and project funding among others. | Общесекторальный подход может финансироваться за счет различных средств секторальной бюджетной поддержки и, в частности, финансирования проектов. |
| Under the 2002-2003 revised budget, a peak $1.3 million was appropriated for replacing vehicles. | В пересмотренном бюджете на 2002 - 2003 годы была выделена максимальная сумма в размере 1,3 млн. долл. США на замену автотранспортных средств. |
| An insignificant part of the financing is transferred from the State budget and local budgets. | Незначительная часть денежных средств поступает из государственного и местных бюджетов. |
| They also supported the proposed base structure concept to be funded from the regular resources budget. | Они также поддержали предложение о концепции базовой структуры, которую надлежит финансировать за счет средств бюджета регулярных ресурсов. |
| A salary of a public sector labourer financed by the budget is paid on the basis of a single tariff. | Труд работников государственного сектора, финансируемого за счет бюджетных средств, оплачивается по единой тарифной сетке. |
| The total budget allocated to the programme was £38 billion. | Общий объем средств, выделенных на осуществление данной программы, составил 38 млрд. фунтов стерлингов. |
| The unemployment compensation is paid from the unemployment fund, provided by the State social insurance budget. | Пособие по безработице выплачивается за счет средств Фонда занятости населения, предусматриваемых ежегодно в бюджете государственного социального страхования. |
| They have requested that the quasi-fiscal agencies involved in the channelling of funds for off budget accounts be disbanded. | Они выступают за то, чтобы квазифискальные органы, занимающиеся переводом финансовых средств на внебюджетные счета, были расформированы. |
| Expenses are covered from the budget of the Republic for all students. | Расходы на обучение всех студентов покрываются за счет средств из бюджета Республики. |
| Three panel meetings on various aspects of technology development and capacity-building for competitiveness were held in 2002-2003 with support from the CSTD 2002-2003 budget. | В 2002-2003 годах за счет средств из бюджета КНТР на 2002-2003 годы были проведены три совещания групп по различным аспектам развития техники и укрепления потенциалов в целях повышения конкурентоспособности. |
| The Board-approved 2005 budget foresaw a net replenishment of the UNOPS reserve at $2.91 million. | В утвержденном Советом бюджете на 2005 год предусмотрено чистое восполнение средств резерва ЮНОПС в объеме 2,91 млн. долл. США. |
| The meeting will address the budget shortfall facing the region. | На практикуме будет рассмотрен вопрос о нехватке у региона бюджетных средств. |
| UNRWA introduced computer science in the tenth grade only, due to budget constraints. | Ввиду ограниченности бюджетных средств БАПОР ввело информатику лишь в программу обучения десятого класса. |
| Table 1 below shows the trends in the regular budget, excluding trust funds. | В таблице 1 ниже приводятся данные об изменении объема средств в рамках регулярного бюджета, за исключением целевых фондов. |
| Balance in relation to the 1996-1997 budget strategy | Остаток средств по бюджетной стратегии 1996 - 1997 годов |
| In Bangladesh, Burundi, Côte d'Ivoire and Myanmar, it is equivalent to the public-health budget. | В Бангладеш, Бурунди, Кот-д'Ивуаре и Мьянме они эквивалентны объему средств, выделяемых из государственного бюджета на сферу здравоохранения. |
| The Committee points out that the Secretary-General already has the authority to transfer funds within sections of the budget. | Комитет указывает на то, что Генеральный секретарь уже располагает полномочиями на перевод средств по разделам бюджета. |
| However, it still exceeds the $139.2 million fund balance for the regular budget. | Однако эта сумма все еще превышает остаток средств по регулярному бюджету в объеме 139,2 млн. долларов США. |
| Substantially less are financed only from the central budget. | На эти цели из государственного бюджета выделяется существенно меньше средств. |
| The overall reduction in expenditures of 21.6 per cent against budget was attributable to the Agency's austerity measures. | Общее сокращение расходов в размере 21,6 процента от запланированных в бюджете объясняется мерами Агентства, направленными на экономию средств. |
| In two field offices, while the actual accomplishment was minimal, a disproportionate amount of the budget was used. | В двух отделениях на местах несмотря на минимальные фактические результаты был израсходован непропорциональный объем бюджетных средств. |
| The Support Account funds 85 per cent of the DPKO budget, or about $40 million annually. | Из средств вспомогательного счета финансируется 85 процентов бюджета ДОПМ, или около 40 млн. долл. США в год. |
| Centrally allocated State budget funds were used in 2005 to introduce primary public services in Armenia. | С 2005г. в Армении введено первичное обслуживание населения за счет централизованно выделяемых средств из государственного бюджета. |
| Thirty per cent of the State budget had been allocated for socio-economic development. | Тридцать процентов бюджетных средств государства было выделено на цели социально-экономического развития. |
| In the view of one representative, the budget of UNODC was disproportionately supply-driven, and that undermined effective multilateralism. | По мнению одного представителя, формирование бюджета ЮНОДК зависит в основном от предложения средств, а это препятствует применению эффективного многостороннего подхода. |