| The State had allocated a substantial budget to hiring the necessary staff for public defence. | Государством предусмотрено выделение значительных средств на найм персонала для выполнения функций государственных защитников. |
| If the Government has sufficient budget, the prevalence of HIV/AIDS could be contained. | При наличии у правительства достаточных средств распространение ВИЧ/СПИДа можно было бы сдержать. |
| It further supported the appropriation and assessment of additional resources for the current budget. | Она также поддерживает ассигнование и начисление дополнительных средств в виде взносов . |
| The Development Account should not rely on savings generated by increased efficiency but should be funded from the regular budget. | Счет развития должен финансироваться не на основе экономии средств за счет повышения эффективности работы, а по линии регулярного бюджета. |
| Prison conditions have also improved with the opening of new prisons and the allocation of a budget for the training and education for prisoners. | Условия содержания в тюрьмах также улучшились благодаря открытию новых тюрем и выделению бюджетных средств на обучение и образование заключенных. |
| The Philippines has to devote a large budget share for debt-service payment. | Филиппины вынуждены выделять значительную долю бюджетных средств на выплаты по обслуживанию задолженности. |
| It is therefore inappropriate for the First Committee to have made recommendations on allocations of regular budget resources. | Поэтому Первому комитету не следует выносить рекомендации о выделении средств из регулярного бюджета. |
| The Programme's main source of funding is the budget of the Republic of Lithuania. | Основным источником средств для финансирования Программы является бюджет Литовской Республики. |
| All these activities are funded both from the funds of the state budget and EU structural funds. | Все эти мероприятия финансируются из государственного бюджета и из средств структурных фондов Европейского союза. |
| The body in charge of implementing the measures financed from the state budget funds is the Ministry of Health. | За осуществление мер, финансируемых за счет средств государственного бюджета, отвечает министерство здравоохранения. |
| We welcome the increased budget for fighting disease and for medical support in that field. | Мы с удовлетворением отмечаем увеличение бюджетных средств, выделяемых на борьбу с заболеваниями и на медицинскую поддержку в этой области. |
| In 2007, CERD noted with satisfaction the increase of the budget provided to the NZHRC. | В 2007 году КЛРД с удовлетворением отметил увеличение бюджетных средств, выделяемых НЗКПЧ36. |
| Increasing budget allocations for health, education, the justice system and human rights | постепенное увеличение объема бюджетных средств, выделяемых на здравоохранение, образование, отправление правосудия и осуществление прав человека; |
| It also regrets the lack of information regarding the budget allocated by the State party for these purposes. | Он также с сожалением отмечает отсутствие информации, касающейся объема финансовых средств, выделяемых государством-участником на эти цели. |
| A total budget of $2.6 billion has been allocated to the Ministry of Health in Fiscal Year 2008. | В 2008 финансовом году Министерством здравоохранения в общей сложности было выделено средств на сумму 2,6 млрд. долл. США. |
| The budget of NWAC had been increased and multi-year financing helped ensure greater organizational stability. | Выделение Ассоциацией средств на несколько лет вперед способствует повышению их организационной стабильности. |
| The Government intended to improve financial strategies, budget management, monitoring and review systems. | Правительство планирует усовершенствовать финансовые стратегии, систему использования бюджетных средств, процедуры контроля и обзора. |
| It welcomed the Federal Government's efforts for economic development, in particular the considerable budget allotted to that end. | Оно приветствовало усилия Федерального правительства, направленные на обеспечение экономического роста, и особенно выделение значительных бюджетных средств, направляемых на эти цели. |
| With regard to education for all, 40 per cent of the national budget was allocated to education. | В отношении образования для всех следует указать, что 40% средств национального бюджета расходуется на образование. |
| The African Union should complete the budget, which would be managed by international institutions. | Африканскому союзу следует восполнить нехватку средств в бюджете суда, который будет функционировать под руководством международных учреждений. |
| A piecemeal presentation of the programme budget and the submission of subsequent requests were not conducive to reaching approval by consensus. | Несогласованность компонентов бюджета по программам и последующее представление просьб о выделении средств не способствуют консенсусному утверждению бюджета. |
| It had 11 staff members and, together with gender-related programmes, was funded from the State budget. | Он располагает 11 сотрудниками, и вместе с программами по гендерной проблематике финансируется за счет средств государственного бюджета. |
| Based on the consumption patterns, the proposed budget reflects a decreased provision for vehicle spare parts compared to the 2006/07 period. | Исходя из фактических данных о потреблении, в предлагаемом бюджете отражено сокращение ассигнований на запасные части для автотранспортных средств по сравнению с 2006/07 годом. |
| Voluntary contributions received in this respect amounted to $203.5 million, or 62.7 per cent of the budget. | Сумма полученных для этого добровольных взносов составила 203,5 млн. долл.США, или 62,7 процента бюджетных средств. |
| The Chief Budget Officer (P-5) would manage the Budget Unit and formulate the Mission's budget proposal, monitor budget performance on a regular basis, make requests for redeployment and realignment of funds as necessary and prepare performance reports. | Старший сотрудник по бюджетным вопросам (С5) будет руководить деятельностью Бюджетной группы, разрабатывать бюджетные предложения Миссии, регулярно контролировать исполнение бюджета, по мере необходимости, составлять запросы по перераспределению и переадресации средств и подготавливать доклады об исполнении бюджета. |