Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
However, the request for consultancy services for fuel-related matters in the 2006/07 support account budget was not approved. Однако просьба о выделении средств на оплату услуг консультантов в области управления запасами топлива в рамках бюджета вспомогательного счета на 2006/07 год удовлетворена не была.
In the changed security environment, the Government is facing increased pressure to allocate more funds to the security sector in the recurrent budget. В условиях изменившейся обстановки в области безопасности правительство подвергается все более усиливающемуся давлению, с тем чтобы оно выделило больше средств сектору безопасности в регулярном бюджете.
withholding of the annual budget when resources should be linked to the achievement of long-term objectives; удержание средств годового бюджета, когда ресурсы должны привязываться к достижению долгосрочных целей;
Planning for the emergency appeals is conducted on a six monthly or annual basis and does not lend itself to inclusion in the budget. Планирование средств в рамках призывов об оказании чрезвычайной помощи осуществляется на полугодовой или годовой основе и не позволяет отразить это в бюджете.
Over the past two years, Lithuania has doubled its development aid budget and has committed to increasing it to 0.33 per cent of its gross national income by 2015. За последние два года Литва вдвое увеличила объем средств, выделяемых ею на помощь в целях развития, и взяла на себя обязательство к 2015 году выйти на уровень 0,33 процента от своего валового национального дохода.
Projected current expenditure of US$ 806.1 million may increase to approximately US$ 811 million due to supplementary budget requests. Предполагаемая сумма текущих расходов, составляющая 806,1 млн. долл. США, может увеличиться до примерно 811 млн. долл. США, что обусловлено дополнительными просьбами о выделении бюджетных средств.
Efforts had also been made to earmark increasing resources in the State budget for implementing the study recommendations at the national level. Кроме того, прилагались усилия по ассигнованию большего объема средств из государственного бюджета на выполнение содержащихся в исследовании рекомендаций на национальном уровне.
Was it the practice of the Secretariat to inflate budget requests? Практикует ли Секретариат завышение объемов испрашиваемых бюджетных средств?
The Board also recommended the granting of a subvention for UNIDIR from the United Nations regular budget for the biennium 2008-2009. Совет рекомендовал также обеспечить субсидирование деятельности ЮНИДИР из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
These guidelines will indicate whether funding should come from trust funds, the budgets of specific peacekeeping operations, the regular budget or the support account. В этих руководящих указаниях будет отмечено, какие источники средств должны использоваться: целевые фонды, бюджеты конкретных миротворческих операций, регулярный бюджет или вспомогательный счет.
Since the biennium 2002-2003, funds provided from the regular budget for the administrative expenditures of UNHCR have been in the form of a lump-sum grant. С двухгодичного периода 2002 - 2003 годов выделение средств из регулярного бюджета для покрытия административных расходов УВКБ производится в форме паушальной субсидии.
Increase the allocation of regular budget and extrabudgetary posts to subregional offices Увеличить объем ассигнований субрегиональным представительствам из регулярного бюджета и из внебюджетных средств
The portion of the Government's budget devoted to solving the enormous problems facing indigenous communities has not been increased in recent years. В последние годы объем выделяемых из государственного бюджета средств для решения серьезнейших проблем, с которыми сталкиваются общины коренных народов, не увеличивается.
In Thailand, approximately two thirds of the budget for the country regular programme was usually funded by its private sector fund-raising activities. В Таиланде примерно две трети бюджета регулярной страновой программы обычно финансируются за счет средств, собираемых в рамках мероприятий, проводимых частным сектором.
An ad hoc allotment of $41,500 had been requested on 11 April 2005 and the budget adjustment was effected accordingly. Целевое выделение средств в размере 41500 долл. США было испрошено 11 апреля 2005 года и в бюджет была внесена соответствующая поправка.
(b) Implementing agencies had submitted certificates of expenditure that were incomplete and had not checked for budget availability and accuracy before processing thereof. Ь) учреждения-исполнители представляли удостоверяющие расходы документы, которые были заполнены не полностью и в отношении которых не проводилась проверка на предмет наличия бюджетных средств и их точности до их обработки.
That level of the special-purpose fund balance was necessary to cover $52.5 million of project budget allotments at the start of 2006. Такая величина остатка средств на конкретные цели была необходима для покрытия выделенных бюджетных ресурсов по проектам на начало 2006 года в размере 52,5 млн. долл. США.
Slovenia supported the doubling of the Office's regular budget financing by 2010 so as to enable it to strengthen its work by assisting states in their implementation of human rights norms and standards. Словения выступала за увеличение к 2010 году в два раза средств, выделяемых из регулярного бюджета на финансирование Управления, с тем чтобы дать ему возможность укрепить свою деятельность путем оказания помощи государствам в реализации ими норм и стандартов в области прав человека.
UNDP will also assist the Ministry of Public Works with the formulation of guidelines and plans for the implementation of the Government's housing reconstruction budget. ПРООН будет также оказывать министерству общественных работ помощь в подготовке руководящих принципов и планов осуществления работ по восстановлению жилья за счет средств госбюджета.
Lack of funds from the State budget makes the implementation of the Convention difficult, especially on issues that directly affect the general public and/or the interested part of the civil society. Нехватка средств, поступающих из государственного бюджета, затрудняет процесс осуществления Конвенции, в особенности в отношении вопросов, которые непосредственно затрагивают широкую общественность и/или заинтересованные слои гражданского общества.
The number of permanent staff is small, few have qualifications in statistics, and the agency lacks a budget for independent data collection. Число постоянных сотрудников НСУ невелико, мало кто из них имеет подготовку в сфере статистики, а бюджет учреждения испытывает нехватку средств для сбора независимых данных.
An increased level of in-time redeployment requests received from field offices avoiding overexpenditures on budget lines Увеличение числа полученных от отделений на местах запросов на своевременное перераспределение средств во избежание перерасхода средств по бюджетным статьям
Some submissions stated that compilation of information required for the reporting should ideally be spread over the entire year and be budgeted for in the national budget. В ряде представлений отмечается, что процесс компиляции информации, требующийся для составления отчетности, следует эффективно распространить на весь год и финансировать его за счет средств национального бюджета.
Considering the methodologies, currency structure and historical trends, inflation and exchange rate fluctuation pose a relatively low risk in the management of the regular budget for the Organization. Принимая во внимание методики, структуру средств обращения и исторические тенденции, инфляция и колебания обменного курса представляют относительно низкий риск в управлении регулярным бюджетом для Организации.
This situation has allowed the use of substantial amounts of off-budget funds and reserves to cover regular budget cash shortages, without any procedure and reporting, instead of using WCF. Эта ситуация позволила использовать значительное количество внебюджетных фондов и резервов для покрытия недостатка денежных средств регулярного бюджета без каких-либо процедур и отчетности вместо использования ФОС.