If a property is located outside a community, the corresponding tax becomes part of the State budget. |
Если имущество находится за пределами общины, собранные в виде налогов средства поступают в государственный бюджет. |
The Government proposes to privatize this land, expecting to gain extra revenue for the State budget and increase farm efficiency. |
Правительство предлагает приватизировать эту землю, рассчитывая получить дополнительные поступления в государственный бюджет и повысить эффективность земледелия. |
The operational plan will also identify the Boundary Commission's requirements and allow it to prepare its budget. |
Оперативный план определит также потребности Комиссии по вопросу о границах и позволит ей подготовить свой бюджет. |
The Assembly gave the Government a month to present its programme and the budget. |
Оно потребовало от правительства представить в течение месяца свои программу и бюджет. |
The budget of BONUCA for next year, which I will be presenting to the General Assembly, will reflect this increase. |
Бюджет ОООНПМЦАР на будущий год, который я представлю Генеральной Ассамблее, будет отражать такое увеличение. |
The Working Group deliberated on the overall budget proposals and also carried out an item-by-item examination. |
Рабочая группа обсудила предлагаемый бюджет в целом, а также произвела постатейное рассмотрение. |
In Burkina Faso, the main financial sources for energy are the national budget and donor funding. |
В Буркина-Фасо главными источниками финансирования энергетики являются национальный бюджет и средства доноров. |
You need a balanced budget, not a balanced diet. |
Вам необходим сбалансированный бюджет, а не сбалансированное питание. |
The budget includes payment of salaries, provision of basic equipment and the renovation of barracks. |
Бюджет включает выплату жалования, обеспечение базового снаряжения и ремонт казарм. |
The Kosovo consolidated budget has been established and is being approved on a yearly basis. |
Сводный бюджет Косово составляется и утверждается на ежегодной основе. |
The 2002 Kosovo consolidated budget marks the fourth in a series of successful budgets prepared by the international administration. |
Сводный бюджет Косово на 2002 год является четвертым бюджетом, успешно составленным международной администрацией. |
This requirement is included in the budget proposal. |
Соответствующие потребности включены в предлагаемый бюджет. |
In the view of the Advisory Committee, the budget document is poorly organized, duplicative and confusing. |
По мнению Консультативного комитета, документ, содержащий бюджет, составлен неудачно, изобилует повторами и запутан. |
The approved project document, with a total budget of $1 million, is now under consideration by the Government. |
В настоящее время на рассмотрении правительства находится документация по утвержденному проекту, бюджет которого составляет 1 млн. долларов США. |
The proposed programme budget shall include funding for the expenses of the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies. |
Предлагаемый бюджет по программам предусматривает финансирование расходов Ассамблеи государств-участников, в том числе ее Бюро и вспомогательных органов. |
At the same time, the Registrar shall also submit the proposed programme budget to the States Parties. |
В то же время Секретарь препровождает предлагаемый бюджет по программам государствам-участникам. |
The General Assembly has strengthened and secured the budget of the Special Representative's Office. |
Генеральная Ассамблея увеличила и гарантировала бюджет Канцелярии Специального представителя. |
The budget for the planned 15 months of operation of the Commission is estimated at $8.5 million. |
Бюджет на планируемые 15 месяцев деятельности Комиссии оценивается в 8,5 млн. долл. США. |
The regular defence budget is used and broadly the deficit is handled by the treasury. |
Для этой цели используется регулярный военный бюджет, и, если говорить в широком плане, дефицит покрывается государственным казначейством. |
The budget of the Ministry of Defence is allocated only towards paying salaries and social welfare benefits to military personnel. |
Министерству обороны выделяется бюджет, достаточный только для выплаты военнослужащим денежного довольствия и пособий по социальному обеспечению. |
Presenting the budget, the Minister announced that a number of fees would be increased to reflect their economic cost. |
Представляя бюджет, министр заявил, что некоторые комиссионные сборы будут увеличены для отражения повышения их экономической значимости. |
In other cases, the authority submits its budget request directly to the finance ministry or treasury. |
В других случаях орган по вопросам конкуренции представляет свой бюджет на утверждение министерства финансов или казначейства напрямую. |
Nigeria believed that the Secretariat should be financed from the United Nations regular budget. |
Она считает, что финансирование секретариата следует включить в регулярный бюджет ООН. |
The participants in the Conference of the Parties had also adopted the budget of the secretariat and of the Global Mechanism. |
Участники Конференции Сторон приняли также бюджет секретариата и Всемирного механизма. |
Norway welcomes the Afghan development budget presented this year. |
Норвегия приветствует представленный в этом году бюджет развития Афганистана. |