Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
The Secretary-General has clearly indicated that his goal is neither to reduce the budget nor to respond to conditions imposed from outside. Генеральный секретарь четко отметил, что его задача состоит не в том, чтобы сокращать бюджет или реагировать на условия, навязываемые извне.
Its organizational structure and budget reflect the scars of recent history. Ее организационная структура и бюджет испытали на себе последствия недавних событий.
The money allocated for the multiplicity of different budgets is more than double the regular budget. Средства, которые выделяются по множеству различных бюджетов, более чем в два раза превышают регулярный бюджет.
The current working budget amounts to less than US$ 40 per year for each person of concern to UNHCR. Если сопоставить за истекший период число людей, которыми занимается УВКБ, с бюджетом, то ответ очевиден: да. Нынешний рабочий бюджет составляет меньше 40 долл.
The budget may move in the direction of greater alignment with politically established developmental goals and with the fiscal policy and reality. Бюджет может развиваться в направлении более полного согласования с утвержденными на политическом уровне целями в области развития и с проводимой налоговой политикой и реальным положением.
The budget may move into a more open public sphere, where transparency and accountability are seriously practised. Бюджет может развиваться в рамках более открытой государственной сферы, где серьезно ставится вопрос соблюдения принципов транспарентности и подотчетности.
On 30 May, the Assembly approved the Government's budget, with 56 parliamentarians voting for it and 39 abstaining. 30 мая Собрание утвердило бюджет правительства 56 голосами при 39 воздержавшихся.
Only 117 Member States paid their regular budget contribution in full in 2002. В 2002 году свои взносы в регулярный бюджет выплатили в полном объеме только 117 государств-членов.
The Advisory Committee requests that the next budget submission include information regarding possible uses for UNMEE premises following liquidation of the Mission. Консультативный комитет просит включить в следующий бюджет информацию о возможном использовании помещений МООНЭЭ после ликвидации Миссии.
The total budget is $1.4 million for the period 2001-2008. Бюджет проекта составляет 1,4 миллиона долларов на период 2001 - 2008 годов.
A concrete approach in this regard will be included in the 2004-2005 budget proposals. Конкретное изложение подхода в этом отношении будет включено в предлагаемый бюджет на 2004 - 2005 годы.
Our budget for the Afghan operation next year is considerably lower than this year's. Наш бюджет для операции в Афганистане в следующем году значительно меньше, чем в нынешнем.
During the reporting period, UNRWA received pledges in the amount of $20.5 million towards its project budget. В течение отчетного периода БАПОР получило в виде объявленных взносов в бюджет по проектам 20,5 млн. долл. США.
No new funding was received towards PIP as it was merged under the projects budget. Новых средств на цели финансирования ПМС не выделялось, поскольку эти средства были включены в бюджет по проектам.
The incorporation of baselines and targets in the budget for the measurement of indicators of achievement was also welcomed. Положительную оценку получило также включение в бюджет базовых показателей и плановых заданий для определения показателей достижений.
Support was expressed for proposals included in the budget to address the need for investment in staff training in 2004-2005. Получили поддержку включенные в бюджет предложения о рассмотрении вопроса о необходимости капиталовложений в профессиональную подготовку персонала в 2004 - 2005 годах.
Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. Выражалась озабоченность по поводу того, что некоторые ожидаемые достижения, намеченные в среднесрочном плане, не включены в предлагаемый бюджет по программам.
Under the zero real growth scenario, the regular budget was already to be reduced by 4 per cent. Согласно сценарию, предусматривающему нулевой реальный рост, регулярный бюджет уже должен быть сокращен на 4 процента.
During the same biennium, UNIDO's budget had been reduced by 20 per cent. В том же двухгодичном периоде бюджет ЮНИДО был сокращен на 20 процентов.
The next proposed programme budget must be prepared in complete conformity with the plan. Следующий предлагаемый бюджет по программам должен быть составлен в полном соответствии с этим планом.
The Committee was aware of the necessity to keep the grand total budget at the level acceptable to all Parties. Комитет осознает необходимость того, чтобы общий бюджет оставался на уровне, приемлемом для всех Сторон.
Some speakers commended the Multilateral Fund for committing virtually the entire budget for the period 2000-2002 within the triennium. Несколько ораторов высоко оценили тот факт, что Многостороннему фонду удалось в течение трехгодичного периода реализовать практически весь бюджет на 20002002 годы.
It also appealed for an increase in the Centre's budget, aimed at enhancing its ability to fulfil its mandate. Он призвал увеличить бюджет Центра, с тем чтобы повысить эффективность его деятельности.
It called on the Member States to commit themselves to make annual donations to its budget and waqf according to their means. Они призвали государства-члены взять обязательство вносить ежегодные пожертвования в его бюджет и вакуф согласно имеющимся у них средствам.
The core budget is growing, and so is UNDP's contribution to world development. Основной бюджет ее растет, а с ним и вклад ПРООН в мировое развитие.