The programme budget document is a product of the MTP and the budget outline. |
Бюджет по программам представляет собой сплав ССП и набросков бюджета. |
The proposed programme budget for 1994-1995 is clearly a transitional budget from the methodological point of view. |
Предлагаемый бюджет по программам на 1994-1995 годы явно представляет собой и переходный документ с методологической точки зрения. |
Due to the importance of public enterprises, the credit budget becomes a kind of parallel budget. |
В силу важности государственных предприятий кредитный бюджет становится своего рода параллельным бюджетом. |
A unified budget would encourage better national budget planning and more prompt payment. |
Единый бюджет будет способствовать более эффективному планированию национальных бюджетов и более быстрой уплате взносов. |
Her Government could not support a budget which was not vetted through an appropriate budget process. |
Его правительство не может поддержать бюджет, который не был составлен на основе соответствующей процедуры подготовки бюджета. |
Proposed regular budget established and temporary posts by part of the programme budget |
Предлагаемый регулярный бюджет (штатные и временные должности) с разбивкой по частям бюджета по программам |
While the regular budget of the United Nations has remained stable in recent years, its budget for operational activities has steadily increased. |
Хотя в последние годы регулярный бюджет Организации Объединенных Наций не претерпевал изменений, наблюдается неуклонный рост бюджета для оперативной деятельности. |
ITC presents a budget document to the United Nations and WTO to obtain approval for regular budget funding. |
Для утверждения финансирования регулярного бюджета ЦМТ представляет бюджет Организации Объединенных Наций и ВТО. |
These courts have their own budget, which is annexed to the general State budget. |
Эти суды имеют свой бюджет, который оформляется в качестве приложения к общему государственному бюджету. |
In particular, it is determined that the biennial programme budget forms part of the biennial budget. |
Предусматривается, в частности, что двухгодичный бюджет по программам является частью двухгодичного бюджета. |
Late payment by Member States of regular budget assessments leads to a negative regular budget cash position. |
Несвоевременная уплата государствами-членами начисленных взносов в регулярный бюджет приводит к образованию дефицита денежной наличности по регулярному бюджету. |
The budget was processed through the budget information system. |
Бюджет обрабатывается через Систему бюджетной информации (СБИ). |
The Secretary-General's programme budget proposals for the biennium 2000-2001 cover the regular budget of the Organization. |
Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов охватывают регулярный бюджет Организации. |
All tables would show gross and net budget figures, but approval would still be made on the proposed gross budget. |
Все таблицы будут содержать бюджетные данные брутто и нетто, однако утверждаться будет по-прежнему предлагаемый бюджет брутто. |
In the presentation of the proposed programme budget itself, however, the full budget is included. |
Тем не менее при представлении самого предлагаемого бюджета по программам учитывается бюджет в полном объеме. |
Since the revised budget was only modified for costing assumptions, estimated expenditure could differ considerably from the revised budget. |
Поскольку пересмотренный бюджет был изменен только с учетом критериев пересчета, сметные расходы могут существенно отличаться от показателей пересмотренного бюджета. |
The 1998-1999 budget level is generally similar to the previous biennial budget. |
Бюджет на 1998-1999 годы в целом аналогичен бюджету на предыдущий двухгодичный период. |
The FIU has an annual budget of NZ$500,000 which is funded from the Police budget. |
Годовой бюджет ПОФИ составляет 500000 новозеландских долларов и финансируется из бюджета полиции Новой Зеландии. |
The main financing source for culture is the consolidated budget for culture, which consists of a State budget and local budgets. |
Основным источником финансирования в области культуры является объединенный культурный бюджет, который состоит из государственного бюджета и местных бюджетов. |
Direct budget support involves providing financial resources directly to governments through the national budget. |
Прямая бюджетная поддержка предполагает предоставление финансовых ресурсов непосредственно правительствам через национальный бюджет. |
A 16 per cent increase under the regular budget for 2004-2005 is already included in the proposed budget of the Secretary-General. |
Увеличение на 16 процентов поступлений из регулярного бюджета в течение 2004 - 2005 годов уже заложено в предлагаемый бюджет Генерального секретаря. |
The budget supported programme budget activities that are estimated at $106 million, as outlined above. |
Бюджет использовался для финансирования вспомогательных расходов по мероприятиям, которые предусмотрены в бюджете по программам и сметная стоимость которых составляет 106 млн. долл. США, как это указано выше. |
In conclusion, the base scenario consolidated budget is put forward as the proposed budget, taking into account the above sensitivity analysis. |
В итоге с учетом вышеизложенного анализа чувствительности в качестве предлагаемого бюджета представлен сводный бюджет на основе базового сценария. |
The budget of the International Court of Justice is relatively modest when compared with the budget of United Nations agencies. |
Бюджет Международного Суда относительно невелик, если сравнивать его с бюджетами других учреждений Организации Объединенных Наций. |
An end must be put to the practice of siphoning off funds from the peacekeeping budget to pay for regular budget shortfalls. |
Должен быть положен конец практике отвлечения финансовых средств из бюджета миротворческих операций для покрытия недоимок в регулярный бюджет. |