Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
The introduction had been replaced by an overview of past expenditures, the current budget and the proposed estimates. Вместо введения представлены обзор расходов в прошлом, текущий бюджет и предлагаемая смета.
In practice it had lowered its assessment, given the amount of its arrears to the regular budget. На практике они сократили свои взносы, учитывая сумму их задолженности в регулярный бюджет.
The Fifth Committee's deliberations should therefore remain focused on the issue of the scale of assessments for the regular budget. Таким образом, в обсуждениях в Пятом комитете основное внимание необходимо уделить вопросу о шкале взносов в регулярный бюджет.
Of the remaining 170 Member States, 78 owed 10 per cent of the uncollected regular budget total. На долю 78 из остальных 170 государств-членов приходится 10 процентов от общей суммы не выплаченных в регулярный бюджет взносов.
A sensible, lean budget and an equitable scale of assessments were essential to the Organization's financial stability and operational effectiveness. Практичный, надежный бюджет и справедливая шкала взносов имеют важное значение для финансовой стабильности Организации и эффективности ее операций.
The regular budget contributions of the new Members would be assessed on the same basis as those of other States. Взносы новых членов в регулярный бюджет будут рассчитываться на той же основе, что и для других государств.
Under current practice, publications are included in the Secretary-General's proposed programme budget in accordance with the United Nations programme planning rules. Согласно существующей практике публикации включаются в предлагаемый Генеральным секретарем бюджет по программам в соответствии с правилами планирования программ Организации Объединенных Наций.
If current exchange rate trends continued, the budget would be adjusted downwards. В случае сохранения нынешних тенденций в динамике обменных курсов, бюджет будет скорректирован в сторону понижения.
While the allocation in question should not be lost, the budget should be brought into line with reality. Данных ассигнований терять не следует, однако бюджет необходимо привести в соответствие с реальной действительностью.
The representative of China said that the proposed programme budget for UNCTAD reflected the basic spirit of Midrand. Представитель Китая заявил, что предлагаемый бюджет по программам ЮНКТАД отражает основную идею Мидранда.
They noted that, even with this inclusion, UNCTAD's budget would still show significant negative growth. Они отметили, что даже с учетом включения этих средств в бюджет ЮНКТАД он все еще будет характеризоваться значительным отрицательным ростом.
The first relates to the fact that the programme budget is conceived and formulated in terms of activities to be undertaken. Первая обусловлена тем, что бюджет по программам готовится и составляется исходя из планируемых мероприятий.
This is particularly important as the budget for 1998-2000 would be taken up during October-December 1997. Это имеет особое значение с учетом того, что в октябре-декабре 1997 года будет рассматриваться бюджет на 1998-2000 годы.
No provision has been made for staff assessment, since the budget is on a net basis. Налогообложение персонала не предусмотрено, т.к. бюджет составлен на базе нетто.
In December 1995, the General Assembly adopted a programme budget for the biennium 1996-1997 comprised of 6,952 final outputs. В декабре 1995 года Генеральная Ассамблея утвердила бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, в котором предусматривались 6952 конечных мероприятия.
However, a results-oriented budget will not in itself bring about the aforementioned improvements. Тем не менее сам по себе бюджет, ориентированный на получение результата, не приведет к улучшению вышеупомянутых показателей.
UNRWA's health programme had a budget of $62.6 million for 1998. Бюджет программы БАПОР в области здравоохранения составил на 1998 год 62,6 млн. долл. США.
The budget for the biennium 1998-1999 was prepared on a needs basis in accordance with overall planning assumptions. Бюджет за двухгодичный период 1998-1999 годов был подготовлен исходя из потребностей в соответствии с общими прогнозами в рамках планирования.
Subsequently, the Commissioner-General submitted the proposed budget to the General Assembly at its fifty-second session as an addendum to his annual report. Впоследствии Генеральный комиссар представил Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии предлагаемый бюджет в качестве добавления к своему ежегодному докладу.
There was virtually zero growth in the cash portion of the regular budget between 1997 and 1998. В период 1997 и 1998 годов прирост доли наличных взносов в регулярный бюджет равнялся практически нулю.
The budget for the project is $660,000. Бюджет этого проекта составляет 660000 долл. США.
The Government of Croatia has yet to announce a budget that outlines the costs and revenues to meet anticipated reintegration needs. Правительство Хорватии еще не обнародовало бюджет, в котором указывались бы статьи поступлений и расходов, связанных с удовлетворением предполагаемых потребностей, обусловленных реинтеграцией.
Macroeconomic balances - fiscal budget, monetary aggregates, international payments - have been satisfactory up to the present. Макроэкономические показатели - бюджет, совокупность элементов денежной массы и выплаты по международным сделкам - до настоящего времени оставались на удовлетворительном уровне.
This represents a slight increase over the provision in the 1996/97 budget. Это несколько выше объема ассигнований, заложенного в бюджет на 1996/97 год.
Bahrain is also reported to have registered a small budget surplus in 1996. Бахрейн также сообщил о том, что в 1996 году ему удалось свести бюджет с небольшим положительным сальдо.