| The budget for extraordinary measures in Lebanon for 1993 is US$ 2 million. | Бюджет на осуществление экстренных мер в Ливане в 1993 году составляет 2 млн. долл. США. |
| For the past few years the General Assembly and its Fifth Committee have approved the budget by consensus. | В прошлом в течение нескольких лет Генеральная Ассамблея и ее Пятый комитет утверждали бюджет путем консенсуса. |
| The United States still owes $240 million in past arrears to the regular budget. | Задолженность Соединенных Штатов за прошлые годы в регулярный бюджет составляет по-прежнему 240 млн. долл. США. |
| The Secretariat must first prepare a mission budget, which can take several weeks. | Секретариат должен сначала подготовить бюджет миссии, что занимает несколько недель. |
| The budget would include projections for the cost of ongoing peace-keeping missions. | Этот бюджет будет включать смету расходов на текущие операции по поддержанию мира. |
| The WHO 1994-1995 programme budget includes this new initiative to ensure the required sustainability. | В бюджет ВОЗ по программам на 1994-1995 годы включена указанная новая инициатива по обеспечению требуемой устойчивости. |
| The time has come to take specific steps to review the scale of assessments to the budget of United Nations operations. | Пришло время сделать конкретные шаги по пересмотру шкалы взносов в бюджет операций ООН. |
| Lastly, we must adopt an exemplary budget for the 1994-1995 period. | В завершение мы должны принять примерный бюджет на 1994-1995 годы. |
| Do you know Swiss Tourism's budget? | Знаешь, какой бюджет у Швейцарского офиса по туризму? |
| 4/ The top 15 contributors to the United Nations finance about 84 per cent of its regular budget. | 4/ На 15 основных плательщиков в бюджет Организации Объединенных Наций приходится около 84 процентов ее регулярного бюджета. |
| From the beginning of the negotiations, the South African regime continued to have a military budget of more than R11 billion. | С самого начала переговоров южноафриканский режим продолжает сохранять военный бюджет на уровне 11 миллиардов рандов. |
| The budget and programme of work for 1994 would be examined by the fifth plenary session of the Preparatory Commission in December 1993. | Бюджет и программа работы на 1994 год будут рассмотрены на пятой пленарной сессии Подготовительной комиссии в декабре 1993 года. |
| In 1993 the cost of maintaining persons granted asylum had been 10 times the UNHCR budget. | Расходы на обеспечение убежища в прошлом году в десять раз превосходили бюджет УВКБ. |
| Enhanced cooperation has already had beneficial effects on the Agency's budget. | Укрепление партнерства уже оказало благоприятное воздействие на бюджет Агентства. |
| The total budget of the World Health Organization equals the expenditures caused by three hours of the arms race. | Весь бюджет Всемирной организации здравоохранения равен трехчасовым расходам на гонку вооружений. |
| It is that body which approves, on the basis of proposals of the Executive Director, the programme budget of the UNDCP Fund. | Это и есть орган, который одобряет на основе предложений Директора-исполнителя бюджет программы Фонда ЮНДКП. |
| The overall conceptual framework for the project, including a detailed plan and budget, has been completed. | Завершена работа над общей концептуальной основой для этого проекта, включая подробный план и бюджет. |
| The budget for the 1996-1999 interregional programme is $102 million. | Бюджет межрегиональной программы на 1996-1999 годы составляет 102 млн. долл. США. |
| Nonetheless, outstanding regular budget assessments at 30 November 1996 totalled $697 million. | Тем не менее по состоянию на 30 ноября 1996 года общая сумма задолженности по взносам в регулярный бюджет составляла 697 млн. долл. США. |
| The Meeting adopted the budget and related matters by consensus. | Совещание утвердило бюджет и согласовало смежные вопросы консенсусом. |
| In fact, the 1996-1997 budget the General Assembly had adopted for the Organization was lower than that proposed by the Secretary-General. | Генеральная Ассамблея утвердила бюджет Организации на 1996-1997 годы в меньшем размере, чем предлагал Генеральный секретарь. |
| In coming years, its real payments to the Organization's budget will be increased. | В ближайшие годы ее реальные платежи в бюджет Организации будут увеличены. |
| Ironically, the countries that are pressing the hardest for cutbacks and reforms have themselves refused to finance the new austerity budget. | Как ни парадоксально, страны, которые больше всех настаивают на сокращениях и реформах, отказываются сами финансировать новый бюджет жесткой экономии. |
| The first annual budget of the Authority was also adopted. | Был также принят первый годовой бюджет Органа. |
| The budget will be before the General Assembly in the next few days. | В течение следующих нескольких дней бюджет будет находиться на рассмотрении Генеральной Ассамблеи. |