The Pact orients fiscal policy towards a balanced budget or a budget surplus in order to provide a sufficient margin for the working of automatic stabilizers in case of an economic downturn. |
Пакт ориентирует финансово-бюджетную политику на сбалансированный бюджет или бюджетный избыток, чтобы обеспечить достаточный запас для действия автоматических стабилизаторов в случае экономического спада. |
The Meeting would examine the proposed budget of the Tribunal for 2004, as well as other matters concerning the 2003 budget. |
Совещанию предстояло рассмотреть предлагаемый бюджет Трибунала на 2004 год, а также другие вопросы, касающиеся бюджета 2003 года. |
The first actual budget to be prepared in full accordance with the new reform principles will be the budget for the 2004/05 financial year. |
Первым реальным бюджетом, составленным в полном соответствии с новыми принципами реформы, будет бюджет на 2004/05 финансовый год. |
The Committee also notes that the "biennial administrative budget" would be renamed the "management budget". |
Комитет также отмечает, что «двухгодичный административный бюджет» отныне будет называться «бюджет управленческих расходов». |
Representatives said that the increase in the Environment Fund budget should not have any implication for member States' assessed contributions to the regular budget. |
Представители заявили, что увеличение бюджета Фонда окружающей среды не должно повлечь за собой никаких последствий с точки зрения объема начисленных взносов государств-членов в регулярный бюджет. |
Rectifying the previous omission of funding for major activities from the budget would add approximately $2.5 million to the current budget, spread over three years. |
Исправление прежней ситуации, когда в бюджет не были заложены средства на финансирование основных мероприятий, добавит к текущему бюджету приблизительно 2,5 млн. долл. США, рассредоточенных на три года. |
One would be to ask the Parties to accept to include a corresponding budget provision when they decide on the programme budget level for the new financial period. |
Один из них - обратиться к Сторонам с просьбой согласиться включить соответствующую строку в бюджет, когда они будут принимать решение в отношении уровня бюджета по программам на новый бюджетный период. |
The budget line for the Youth Assembly will be included as an integral part of the budget for future Forum sessions. |
В бюджет будущих сессий Форума будет включена статья расходов на Молодежную ассамблею. |
Ethiopia's budget increased by $51 million mainly to make provision for the continuation of the Somalia emergency situation currently funded under a supplementary budget. |
Бюджет для Эфиопии был увеличен на 51 млн. долл. США, главным образом ввиду сохранения чрезвычайной ситуации в Сомали, деятельность в связи с которой финансируется по дополнительному бюджету. |
The 2013 budget of MENA compared to the 2012 proposed initial budget decreased by $84.7 million. |
По сравнению с первоначальным проектом бюджета на 2012 год бюджет для БВСА на 2013 год сокращается на 84,7 млн. долл. США. |
The Board reviewed the extent to which each entity has an adequate budget for IPSAS adoption and how performance against budget is being managed. |
Комиссия рассмотрела вопрос о том, каждая ли структура имеет достаточно крупный бюджет для перехода на МСУГС и как осуществляется исполнение бюджета. |
In this context, the General Assembly requested the inclusion of specific budget requirements in the programme budget to implement the incentives; |
В этой связи Генеральная Ассамблея просила включить конкретные бюджетные потребности в бюджет по программам в целях реализации вышеупомянутых мер поощрения; |
In France, the budget of the Ministry of National Education represents the largest part of the State budget, 21 per cent in 2010. |
Во Франции бюджет министерства национального просвещения составляет самую большую часть государственного бюджета: в 2010 году - 21 процент. |
They asked for clarification on how this budget would help advance efforts towards the goal of a single integrated budget by 2014. |
Они просили дать разъяснение в отношении того, как этот бюджет будет помогать продвигать усилия в направлении единого, сводного бюджета к 2014 году. |
Azerbaijan has significantly increased its military budget over the past years (the defence budget for 2012 is $3.47 billion). |
Азербайджан значительно увеличил свой военный бюджет за последние годы (в 2012 году оборонные расходы составили 3,47 млрд. долл. США). |
The budget of the judicial system is prepared by the judiciary independently and incorporated in the national budget. |
Бюджет судебной системы формируется судебной властью самостоятельно и включается в республиканский бюджет. |
The amounts allocated to that budget were negotiated by representatives of the Ministry of Finance and the Chancellor prior to being recorded in the State budget. |
Сумма выделяемых ему средств определяется по согласованию между представителями Министерства финансов и канцлером и закладывается в государственный бюджет. |
The Ministry of Education and Culture's budget represents 17.7 per cent of the overall State budget and 4.9 per cent of GDP. |
Бюджет Министерства образования и культуры составляет 17,7% общегосударственного бюджета и 4,9% ВВП. |
The Board also endorses the multi-year work programme and budget for global evaluations in the context of the MTSP and in the biennial budget process. |
Совет также утверждает многолетнюю программу работы и бюджет для глобальных оценок в контексте ССП и двухгодичного бюджетного процесса. |
In line with past practice, the budget estimates in the 2007-2008 budget proposals allow for two urgent cases each year. |
В соответствии с практикой прошлых лет в предлагаемый бюджет на 2007 - 2008 годы заложены сметные расходы на случай экстренного рассмотрения двух дел в каждом году. |
Resource planning assumptions indicating most significant management decisions relating to the Operation's proposed budget and its implementation have been included in the budget. |
Предположения относительно планирования ресурсов, отражающие наиболее важные управленческие решения, касающиеся предлагаемого бюджета Миссии и его исполнения, включены в ее бюджет. |
UNDP will not engage in general budget support, which is a general transfer to the national budget. |
ПРООН не участвует в общей бюджетной поддержке, которая состоит в перечислении средств в национальный бюджет. |
As noted above, the proposed budget is based on the assumption that the local elections would have taken place during the 2008/09 budget period. |
Как отмечалось выше, предлагаемый бюджет составлен с учетом предположения о том, что местные выборы будут проведены в 2008/09 бюджетном году. |
The 2008-2010 budget was established at the exchange rate applicable at the time the budget was being reviewed by the Council. |
Бюджет на 2008 - 2010 годы был исчислен по обменному курсу, действовавшему на момент рассмотрения бюджета Советом. |
The context of financial and economic crisis in which the budget had been prepared did not provide valid grounds for controlling the growth of the Organization's budget. |
Финансово-экономический кризис, в условиях которого готовился бюджет, не дает весомых оснований для сдерживания роста бюджета Организации. |