Specific budgetary provisions are included for this purpose in the budget for 1998. |
Однако в бюджет на 1998 год конкретных ассигнований на эти цели заложено не было. |
The funding would be from voluntary contributions, rather than through the regular United Nations budget. |
Финансирование будет осуществляться за счет добровольных взносов, а не через регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
The Committee notes that the budget has no provision for staff assessment. |
Комитет отмечает, что бюджет не предусматривает ассигнований на цели налогообложения персонала. |
General Assembly approves programme budget 2000-2001 and development projects from special account |
Генеральная Ассамблея утверждает бюджет по программам на 2000-2001 годы и проекты в области развития, финансируемые со специального счета |
A year 2000 budget has been prepared. |
Был подготовлен бюджет мероприятий по решению проблемы 2000 года. |
On the basis of a decision by the General Assembly, the Secretary-General shall prepare his proposed programme budget for the following biennium. |
З. На основе решения Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь подготавливает свой предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период. |
For 1999, the budget for Headquarters is estimated to be $88 million. |
Бюджет штаб-квартиры на 1999 год составит, согласно оценкам, 88 миллионов долларов. |
He also viewed the influence of the Working Party on the programme budget as limited. |
По его мнению, воздействие Рабочей группы на бюджет по программам ограниченно. |
Proposals for some activities in the context of the preparatory process have already been included in the current biennium programme budget. |
Предложения, касающиеся некоторых мероприятий в рамках подготовки к Конференции, уже включены в бюджет по программам на текущий двухгодичный период. |
The EFI budget rose to 2 million ECU in 1997. |
Бюджет ЕЛИ увеличился в 1997 году до 2 миллионов ЭКЮ. |
The Institute continued to operate on a very limited budget. |
Институт продолжал функционировать, имея весьма ограниченный бюджет. |
The National Commission has a budget from the Government but also still receives limited financial support from donors. |
Национальная комиссия имеет бюджет, финансируемый правительством, но на ряду с этим она получает также ограниченную финансовую поддержку от доноров. |
It is anticipated that similar resources may have to be included in the budget for 2002-2003. |
Предполагается, что аналогичные ресурсы, возможно, придется включить в бюджет 2002-2003 годов. |
The royalty tax on deposits of local importance is paid into the local budget. |
Роялти за эксплуатацию месторождений, имеющих местное значение, выплачиваются в местный бюджет. |
The federal budget is expected to receive another 750 billion roubles by the year 2000. |
Предполагается, что до 2000 года в федеральный бюджет поступит еще более 750 млрд. рублей. |
The regular budget would thus not be affected. |
Регулярный бюджет от этого не пострадает. |
While the Business Plan and the new budget had been agreed upon, commitment was needed from Member States to fulfilling their financial obligations. |
Согласованы План действий и новый бюджет, необходимо заручиться согласием государств-членов выполнять свои финансовые обязательства. |
A. The core budget 3-4 2 |
А. Основной бюджет З - 4 3 |
The biennial programme budget is approved by the Commission at the aggregate level of programme activities. |
Комиссия утверждает бюджет по программам на двухгодичный период исходя из совокупных показателей программных мероприятий. |
The Executive Director shall prepare a biennial budget for each financial period, based on the approved outline of the Fund. |
Директор-исполнитель подготавливает двухгодичный бюджет для каждого финансового периода на основе одобренных набросков бюджета Фонда. |
The biennial budget shall cover proposed expenditure and anticipated income related to the financial period and may include provision for contingencies. |
Двухгодичный бюджет охватывает предлагаемые расходы и предполагаемые поступления за финансовый период и может предусматривать средства на покрытие непредвиденных расходов. |
The Commission approves the budget only and does not appropriate resources. |
Комиссия только утверждает бюджет, однако не выде-ляет ресурсов. |
Among others, rules 10.2 and 10.3 determine that the biennial programme budget is approved by the Commission. |
В правилах 10.2 и 10.3 наряду с другими правилами предусматривается, что двухго-дичный бюджет по программам утверждается Комис-сией. |
(b) The new budget should be based on the aggregated performance and results of the previous three years. |
Ь) новый бюджет должен основываться на совокупных показателях и результатах работы за предыдущие три года. |
The revenues are paid into the national budget. |
Средства от платежей поступают в государственный бюджет. |