The consequence of this was deliberately to reduce the budget for 1998 as an exceptional measure. |
В результате бюджет на 1998 год был в порядке исключения искусственно сокращен. |
A budget for JMC, amounting to some $5 million, was also adopted. |
Был также утвержден бюджет СВК в размере около 5 млн. долл. США. |
For the 1998-1999 biennium, the regional programme net budget totals $25.6 million. |
На двухгодичный период 1998-1999 годов чистый бюджет региональной программы составлял в общей сложности 25,6 млн. долларов США. |
The field programme budget has been increased by 27 per cent. |
Бюджет на программы на местах увеличился на 27 процента. |
He strongly urged all members to approve the budget by consensus at the current session of the Board. |
Он настоятельно призывает всех членов одо-брить бюджет консенсусом на нынешней сессии Совета. |
On the contrary, many representatives were still in favour of a budget based on zero growth in real terms. |
Напротив, многие представители по-прежнему выступают за бюджет, основанный на нуле-вом росте в реальном выражении. |
However, in future the Board must try to approve the budget in timely fashion. |
В будущем, однако, Совету следует свое-временно утверждать бюджет. |
Norway had originally supported a zero real growth budget with an increase of $3.7 million as proposed by the Secretariat. |
Вначале Норвегия поддержала предложенный Секретариатом бюджет нулевого реального роста, который увеличивался на 3,7 миллиона долларов. |
The next support account budget should contain information on interaction and coordination with the Peacekeeping Best Practices Section regarding the rule of law. |
В следующий бюджет вспомогательного счета следует включить информацию о взаимодействии и координации усилий по обеспечению правопорядка с Секцией по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира. |
The General Assembly considers and approves the regular budget of the United Nations and apportions the expenses among Member States. |
Генеральная Ассамблея рассматривает и утверждает бюджет Организации Объединенных Наций и устанавливает распределение расходов среди государств-членов. |
The average total annual budget provided to each national cleaner production centre is approximately $200,000 to $250,000. |
Средний годовой бюджет каждого национального центра экологически чистого производства составляет приблизительно 200-250 тыс. долл. США. |
The possible budget presented below is only an approximation. |
Представленный ниже возможный бюджет центра является весьма приблизительным. |
The national government is the principal source of the health operations budget. |
Из этого следует, что государство является основным вкладчиком средств в бюджет здравоохранения. |
The carry-over balance could be credited, in whole or in part, against a future biennial budget. |
Переходящий остаток можно кредитовать полностью или частично под будущий двухгодичный бюджет. |
The programme budget proposed by the Executive Secretary for the biennium 2000-2001 is contained in this document. |
З. В настоящем документе содержится предлагаемый Исполнительным секретарем бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
Thus, at the time of budget approval, Member States commit themselves to providing the resources required for the work programme. |
Таким образом, когда государства-члены утверждают бюджет, они обязуются предоставить ресурсы, требу-емые для осуществления программы работы. |
The regular budget is financed through assessments. |
Регулярный бюджет финансируется за счет начис-ленных взносов. |
Table 3 (a) reflects a comparison between the approved budget, the paid contributions and the actual expenditures. |
В таблице З а) сопоставляются утвержденный бюджет, выплаченные взносы и фактические расходы. |
Table 16 below presents the proposed budget for the Convention for the coming biennium, broken down by object of expenditure. |
В приводимой ниже таблице 16 показан предлагаемый бюджет Конвенции на предстоящий двухгодичный период в разбивке по статьям расходов. |
Its budget is independent of Government and self-financed by tuition from students. |
Его бюджет формируется независимо от правительства за счет платы за обучение. |
The core programme and budget are presented in the main body of the document. |
Основная программа и бюджет представлены в основной части данного документа. |
It is also proposed to include this post under the core budget as the information service is one of the core functions of the secretariat. |
Эту должность также предлагается включить в основной бюджет, поскольку информационное обслуживание является одной из основных функций секретариата. |
The budget has been revised twice, as indicated. |
Как указано, бюджет пересматривался дважды. |
The budget shows a positive balance at year-end of US$ 68,509. |
На конец года бюджет имеет положительное сальдо в размере 68509 долл. США. |
This budget was endorsed by the World Bank Consultative Group in December 2004. |
Этот бюджет был одобрен Консультативной группой Всемирного банка в декабре 2004 года. |