| The consequence of this was deliberately to reduce the budget for 1998 as an exceptional measure. | В результате бюджет на 1998 год был в порядке исключения искусственно сокращен. |
| A budget for JMC, amounting to some $5 million, was also adopted. | Был также утвержден бюджет СВК в размере около 5 млн. долл. США. |
| For the 1998-1999 biennium, the regional programme net budget totals $25.6 million. | На двухгодичный период 1998-1999 годов чистый бюджет региональной программы составлял в общей сложности 25,6 млн. долларов США. |
| The field programme budget has been increased by 27 per cent. | Бюджет на программы на местах увеличился на 27 процента. |
| He strongly urged all members to approve the budget by consensus at the current session of the Board. | Он настоятельно призывает всех членов одо-брить бюджет консенсусом на нынешней сессии Совета. |
| On the contrary, many representatives were still in favour of a budget based on zero growth in real terms. | Напротив, многие представители по-прежнему выступают за бюджет, основанный на нуле-вом росте в реальном выражении. |
| However, in future the Board must try to approve the budget in timely fashion. | В будущем, однако, Совету следует свое-временно утверждать бюджет. |
| Norway had originally supported a zero real growth budget with an increase of $3.7 million as proposed by the Secretariat. | Вначале Норвегия поддержала предложенный Секретариатом бюджет нулевого реального роста, который увеличивался на 3,7 миллиона долларов. |
| The next support account budget should contain information on interaction and coordination with the Peacekeeping Best Practices Section regarding the rule of law. | В следующий бюджет вспомогательного счета следует включить информацию о взаимодействии и координации усилий по обеспечению правопорядка с Секцией по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира. |
| The General Assembly considers and approves the regular budget of the United Nations and apportions the expenses among Member States. | Генеральная Ассамблея рассматривает и утверждает бюджет Организации Объединенных Наций и устанавливает распределение расходов среди государств-членов. |
| The average total annual budget provided to each national cleaner production centre is approximately $200,000 to $250,000. | Средний годовой бюджет каждого национального центра экологически чистого производства составляет приблизительно 200-250 тыс. долл. США. |
| The possible budget presented below is only an approximation. | Представленный ниже возможный бюджет центра является весьма приблизительным. |
| The national government is the principal source of the health operations budget. | Из этого следует, что государство является основным вкладчиком средств в бюджет здравоохранения. |
| The carry-over balance could be credited, in whole or in part, against a future biennial budget. | Переходящий остаток можно кредитовать полностью или частично под будущий двухгодичный бюджет. |
| The programme budget proposed by the Executive Secretary for the biennium 2000-2001 is contained in this document. | З. В настоящем документе содержится предлагаемый Исполнительным секретарем бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| Thus, at the time of budget approval, Member States commit themselves to providing the resources required for the work programme. | Таким образом, когда государства-члены утверждают бюджет, они обязуются предоставить ресурсы, требу-емые для осуществления программы работы. |
| The regular budget is financed through assessments. | Регулярный бюджет финансируется за счет начис-ленных взносов. |
| Table 3 (a) reflects a comparison between the approved budget, the paid contributions and the actual expenditures. | В таблице З а) сопоставляются утвержденный бюджет, выплаченные взносы и фактические расходы. |
| Table 16 below presents the proposed budget for the Convention for the coming biennium, broken down by object of expenditure. | В приводимой ниже таблице 16 показан предлагаемый бюджет Конвенции на предстоящий двухгодичный период в разбивке по статьям расходов. |
| Its budget is independent of Government and self-financed by tuition from students. | Его бюджет формируется независимо от правительства за счет платы за обучение. |
| The core programme and budget are presented in the main body of the document. | Основная программа и бюджет представлены в основной части данного документа. |
| It is also proposed to include this post under the core budget as the information service is one of the core functions of the secretariat. | Эту должность также предлагается включить в основной бюджет, поскольку информационное обслуживание является одной из основных функций секретариата. |
| The budget has been revised twice, as indicated. | Как указано, бюджет пересматривался дважды. |
| The budget shows a positive balance at year-end of US$ 68,509. | На конец года бюджет имеет положительное сальдо в размере 68509 долл. США. |
| This budget was endorsed by the World Bank Consultative Group in December 2004. | Этот бюджет был одобрен Консультативной группой Всемирного банка в декабре 2004 года. |