Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
The Committee's proposed workplan for 2008, which includes an indicative budget, is reproduced below. Предлагаемый план работы Комитета на 2008 год, который включает ориентировочный бюджет, приводится ниже.
He therefore urged serious consideration of the Panel's request, arguing that it would have only a minor impact on the Protocol's budget. Поэтому он призвал к серьезному рассмотрению просьбы Группы, заявив, что она окажет лишь незначительное воздействие на бюджет Протокола.
Pilot phase: Workplan and budget. Экспериментальный этап: план работы и бюджет.
The months of October and November continue to be the most difficult period of the regular budget cash flow cycle. Наиболее трудным периодом в плане притока денежной наличности в регулярный бюджет по-прежнему являются месяцы октябрь и ноябрь.
It is funded by the national budget and by external financing. Бюджет формируется за счет национального бюджета и внешнего финансирования.
Should the Security Council approve any changes with respect to the mandate of the Mission, a revised budget would be submitted to the General Assembly if necessary. Если Совет Безопасности утвердит какие-либо изменения мандата Миссии, Генеральной Ассамблее при необходимости будет представлен пересмотренный бюджет.
Funding: UNESCO's regular budget and contribution by FLACSO. Финансирование: регулярный бюджет ЮНЕСКО и вклад ФЛАКСО.
Funding: UNESCO's regular budget, Korea University and Korean National Commission for UNESCO. Финансирование: регулярный бюджет ЮНЕСКО, Корейский университет и Корейская национальная комиссия содействия ЮНЕСКО.
Unfortunately, income from general-purpose funds has declined, while UNODC's regular budget has remained static in real terms. К сожалению, объем поступлений по линии средств на общие цели сокращается, а регулярный бюджет ЮНОДК остается в реальном выражении неизменным.
In view of the termination of the Mission's mandate on 31 July 2008, the present revised budget includes only the support component frameworks. Ввиду прекращения действия мандата Миссии 31 июля 2008 года в настоящий пересмотренный бюджет включены только таблицы, касающиеся компонента поддержки.
The proposed revised budget includes air transportation requirements for the administrative liquidation period. В предлагаемый пересмотренный бюджет включены потребности на период административной ликвидации, связанные с воздушным транспортом.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General use the same approach for the presentation of special political missions in the proposed programme budget. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю использовать такой же подход при включении информации по специальным политическим миссиям в предлагаемый бюджет по программам.
Resource proposals have been included in the proposed 2008/09 budget for UNLB. Предложения о выделении соответствующих ресурсов включены в предлагаемый бюджет БСООН на 2008/09 год.
The formulation of the budget is based on the concept of operations and the data from actual performance. Бюджет подготавливается на основе концепции операций и данных о фактических результатах.
The 2008/09 budget has been prepared on the basis of actual rotation costs in 2006/07. Бюджет на 2008/09 год подготовлен с учетом фактических расходов на ротацию в 2006/07 году.
United Nations Volunteers costing has been included in the budget. Информация о расходах на добровольцев Организации Объединенных Наций включена в бюджет.
Consequently, the proposed budget reflects primarily the approved staffing structure. Поэтому предлагаемый бюджет отражает главным образом утвержденную штатную структуру.
Therefore, a revised 2006/07 budget for UNMIS to account for the heavy support package requirements was not necessary. Поэтому представлять пересмотренный бюджет МООНВС на 2006/07 год, отражающий потребности в финансовых ресурсах для реализации тяжелого пакета мер поддержки, необходимости не было.
The 2008/09 budget reflects refinements to operational costs to the extent possible. Бюджет на 2008/09 год в максимально возможной степени отражает корректировки оперативных расходов.
An ICT budget and financial management processes will be established. Будет сформирован бюджет информационно-технических мероприятий и разработаны процедуры финансового управления.
The 2008/09 budget has been prepared based on the latest and most reliable information available. Бюджет на 2008/09 год подготовлен на основе самой новой и достоверной информации, имеющейся в наличии.
For example, the budget of Canada's national machinery for the advancement of women grew by 40 per cent in 2007. Например, бюджет канадских государственных структур, занимающихся улучшением положения женщин, вырос в 2007 году на 40 процентов.
In that context, the national budget for 2008 seeks to give new impetus to the promotion of human development. В таком контексте государственный бюджет на 2008 год нацелен на то, чтобы придать новый импульс развитию людских ресурсов.
Activities are carried out with a total budget of USD 7.5 million. Общий бюджет этой деятельности составляет 7,5 млн. долл. США.
UNHCR's rapid emergency budget makes quick action possible at the onset of an emergency. Существующий в УВКБ бюджет оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации позволяет принимать быстрые меры с момента возникновения подобных ситуаций.