Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
A budget and fund-raising plan will be prepared for each activity by the lead sponsor(s) and interested partners. Ведущим(ими) спонсором(ами) и заинтересованными партнерами будет подготовлен бюджет и соответствующий план мобилизации финансовых средств по каждому мероприятию.
An agreed indicative budget and staffing structure is nevertheless a very helpful planning and fund-raising tool for the secretariat. Тем не менее, согласованный ориентировочный бюджет и штатное расписание весьма полезны для секретариата с точки зрения планирования и привлечения средств.
Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. В связи с этим указанная сумма была вычтена из взносов государств-участников в бюджет Трибунала на 2009 год.
The team leaders have lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. Руководители групп несут основную ответственность за укомплектование кадрами, бюджет и другие основные административные вопросы.
Infrastructure concessions have been promoted as a means of changing inefficient market structures, improving efficiency and relieving the public budget. Использование концессий в сфере инфраструктуры поощряется в качестве средства изменения неэффективных рыночных структур, повышения эффективности и смягчения нагрузки на государственный бюджет.
The consolidated budget for the biennium 2010-2011 for UNODC will be presented to the Commission at the reconvened eighteenth session. Сводный бюджет ЮНОДК на двухгодичный период 2010-2011 годов будет представлен Комиссии на возобновленной восемнадцатой сессии.
The new act stipulates that the national budget is to include the allocations required for its enforcement. В бюджетном плане новый закон предусматривает, что в общий государственный бюджет включаются разделы, необходимые для выполнения постановлений данного закона.
The budget and staffing of the Evaluation Office increased in 2008. В 2008 году бюджет и кадровые ресурсы Управления по вопросам оценки возросли.
The Board shall consider the proposed budget and seek approval by CEB for any changes related to the contributions of participating agencies. Совет рассматривает предлагаемый бюджет и запрашивает одобрение КСР на любые изменения, касающиеся взносов участвующих учреждений.
The Fund did not record private contributions to the regular budget for 2005. Фонд не регистрировал частные взносы в регулярный бюджет за 2005 год.
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
A specific cost estimate for this latter study is included in the Convention budget for 2012-2013. Смета расходов на осуществление непосредственно этого последнего исследования включена в бюджет Конвенции на 2012-2013 годы.
This amount is included in the operational budget for similar reasons as outlined in the paragraph immediately above. Эта сумма включена в оперативный бюджет по тем же причинам, которые указаны в пункте выше.
As a result, frequent budget revisions had to be done to extend the implementation time frame. В результате в бюджет часто вносятся изменения с целью продлить сроки осуществления проектов.
The Council of Ministers determines the Group's financial regulations and approves its budget. Совет министров определяет финансовые положения Группы и утверждает ее бюджет.
In less than one year, the Centre could more than triple its budget for programmes and projects. Менее чем за год Центру удалось более чем в три раза увеличить свой бюджет на программы и проекты.
Such ventures could be replicated in other developing countries, provided that the necessary resources were available in the Organization's regular budget. Пример создания таких предприятий следует повторить и в других развивающихся странах, при условии что регулярный бюджет Организации располагает необходимыми ресурсами.
The entire programme and budget was geared to technical cooperation delivery, which was the primary mandate of UNIDO. Вся программа и весь бюджет направлены на поддержку деятельности в области технического сотрудничества, являющейся первостепенной задачей ЮНИДО.
Its members were being selected by Parliament and its operating costs had been included in the national budget for 2011. Ее члены избираются парламентом, а ее оперативные расходы были включены в национальный бюджет на 2011 год.
On 12 November 2010, the Minister of Finance and Economic Development presented the Government's 2011 budget to Parliament. 12 ноября 2010 года министр финансов и экономического развития представил парламенту правительственный бюджет на 2011 год.
The programme budget of the Basel Convention Trust Fund has a protection in the form of a Working Capital Reserve. Бюджет по программам Целевого фонда Базельской конвенции имеет защиту в виде Резерва оборотных средств.
The Fund Secretariat's budget has always been in United States dollars. Бюджет секретариата Фонда всегда составлялся в долларах США.
This type of activity was not included in the previous programme budget. Это мероприятие не было включено в предыдущий бюджет по программам.
It is proposed that funding be established on a project-by-project basis through the voluntary budget of the Convention and independent support from collaborating organizations. Финансирование предлагается утверждать на проектной основе через бюджет добровольных взносов Конвенции и за счет независимой поддержки со стороны сотрудничающих организаций.
Total 2009-2010 budget (non-staff costs) бюджет на 2009-2010 годы (расходы не по персоналу)