Therefore, the budget should henceforth contain a separate programme entitled "Secretariat of the Assembly of States Parties". |
Таким образом, в дальнейшем в бюджет будет включаться отдельная программа, озаглавленная «Секретариат Ассамблеи государств-участников». |
The proposed budget for this programme also includes staff travel to attend relevant international meetings. |
В предлагаемый бюджет по этой программе также включены путевые расходы персонала, участвующего в соответствующих международных совещаниях. |
Approximately 70-80 per cent of the income of the State budget is provided by the customs. |
Около 7080% доходов в государственный бюджет получают за счет взимания пошлин. |
The programme budget includes $1.4 million per annum for non-earmarked project and information activities. |
Бюджет программы предусматривает ассигнование 1,4 млн. долл. США в год на общую деятельность по проектам и информационную работу. |
Hence, the 2004 proposed programme budget would be conditional on the Assembly's deciding to establish such a permanent secretariat. |
Следовательно, предлагаемый бюджет по программам на 2004 год будет зависеть от принятия Ассамблеей решения о создании такого постоянного секретариата. |
The Executive Secretary submits a proposed core programme and budget for the biennium 2004-2005. |
Исполнительный секретарь вносит на рассмотрение предлагаемые основные программу и бюджет на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
Core budget received contributions as at 31 May 2003 |
Полученные взносы в основной бюджет по состоянию на 31 мая 2003 года |
Overall, the regular budget shows a balanced performance, which corresponds to the collection rate of assessed contributions. |
В целом регулярный бюджет исполняется на сба-лансированной основе, что соответствует норме поступления начисленных взносов. |
Ontario's budget for Long-Term Care homes increased by more than 140 percent from 1996 to 2005.. |
Бюджет Онтарио по содержанию учреждений длительного медицинского ухода увеличился в период 1996-2005 годов более чем на 140%. долл., а в 2005-2006 годах - 2,75 млрд. долларов. |
The budget is one area over which Governments can and do exercise control. |
Бюджет является одной из тех областей, над которыми правительства могут и должны осуществлять контроль. |
The proposed budget is US$ 680,000 for the entire period of project implementation. |
Предлагаемый бюджет на весь период осуществления проекта составляет 680000 долл. США. |
Preliminary consideration has highlighted the need for enhanced allocations in the regular budget for the developmental activities of the United Nations. |
В ходе предварительного рассмотрения была выявлена необходимость увеличения объема ресурсов, поступающих в регулярный бюджет на цели деятельности Организации Объединенных Наций в области развития. |
There are several options for the inclusion of the operational costs into the budget. |
Существует несколько вариантов включения оперативных расходов в бюджет. |
Alternatively, the allocation could be incorporated into the budget immediately following the entry into force of the Protocol. |
В качестве альтернативного варианта это ассигнование можно было бы включить в бюджет сразу же после вступления Протокола в силу. |
The Commission has offices, inadequate but separate, and has its own budget. |
Ей выделены теперь отдельные помещения, которых, однако, не хватает, и у нее есть соответствующий бюджет. |
Given the strong and deliberate interrelationship of the two instruments and the corresponding cost-effective infrastructure in the secretariat, a single budget is presented. |
Ввиду тесной взаимосвязи двух правовых документов и наличия в секретариате соответствующей затратоэффективной инфраструктуры предлагается единый бюджет. |
In addition, the Meeting of Signatories is expected to adopt a work plan and budget. |
Кроме того, Совещание Сторон должно утвердить план работы и бюджет. |
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003. |
В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков. |
HIV/AIDS: budget for the biennium 2004-2005 |
ВИЧ/СПИД: бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
The programme budget for the biennium 2004-2005 sets the tone for cautious growth. |
Бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривает умеренный рост. |
The budget for that office was increased on a non-recurrent basis to meet the installation requirements. |
Бюджет по этому отделению был увеличен на единовременной основе для удовлетворения потребностей в связи с обустройством на новом месте. |
As also previously reported, the number of publications included in the proposed programme budget for 2004-2005 was significantly reduced. |
Ранее также сообщалось, что число публикаций, включенных в предлагаемый бюджет по программам на 2004/05 год, было существенно сокращено. |
It provides managers with access to real-time data on the financial status of all projects, including funding, budget and expenditure. |
Она обеспечивает руководителям оперативный доступ к данным о финансовом состоянии всех проектов, включая их финансирование, бюджет и расходы. |
The budget has been prepared within the framework of the medium-term plan for the period 2002-2005. |
Бюджет подготовлен на основе среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов. |
The Commission, at its reconvened forty-fourth session, approved the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 (resolution 44/20). |
На своей возобновленной сорок четвертой сессии Комиссия утвердила предлагаемый первоначальный бюджет на двухгодичный период 2002 - 2003 годов (резолюция 44/20). |