He also prepares the national budget. |
Кроме того, он разрабатывает бюджет страны. |
The state budget ensures the financing of the obligatory social security services primarily by the collection of contributions. |
Государственный бюджет обеспечивает финансирование обязательных услуг социального обеспечения главным образом благодаря сбору взносов. |
It is expected that the budget and the programmes would be more responsive towards gender in the coming years. |
Предполагается, что в будущем бюджет и программы будут в большей степени учитывать гендерный фактор. |
Total project budget: US$ 7,375,000 |
Общий бюджет проекта: 7375000 долл. США |
The Commission has also developed a concept of operations and budget for the elections, with support from UNIOSIL and UNDP. |
Комиссия разработала также концепцию оперативных мероприятий и бюджет по финансированию выборов при поддержке ОПООНСЛ и ПРООН. |
In the immediate future the city must adopt a balanced budget. |
В ближайшее время город должен принять сбалансированный бюджет. |
Requests for civilian posts for the GIS cell will be included in the 2007/08 budget. |
Просьбы о создании должностей гражданского персонала в группе по ГИС будут включены в бюджет на 2007/08 год. |
The Federal Government shall authorize an appropriate budget to finance the activities of the Transitional Darfur Regional Authority. |
9.2 Федеральное правительство принимает соответствующий бюджет для финансирования деятельности Органа. |
That assistance should increasingly be channelled through the national Afghan budget and mobilize human resources from Afghanistan. |
Такая помощь должна все больше направляться непосредственно в национальный бюджет Афганистана и на мобилизацию людских ресурсов из Афганистана. |
No provision for removal costs is required for the 2009-2010 budget of the Tribunal. |
Необходимость включения в бюджет Трибунала на 2009 - 2010 годы ассигнований для покрытия расходов на перевозку личных вещей и имущества отсутствует. |
The 2009 budget adopted by the General Assembly increases the Mission's capacity to implement its mandate. |
Бюджет Миссии на 2009 год, утвержденный Генеральной Ассамблеей, расширяет ее возможности по выполнению своего мандата. |
Resource requirements related to the implementation of phase II of the air transport management system project were proposed in the ICTD budget. |
Потребности в ресурсах в связи с осуществлением этапа 2 проекта внедрения системы управления воздушным транспортом были включены в бюджет ОИКТ. |
The Secretariat intends, therefore, to submit an interim proposed budget for the Department in a short form. |
В связи с этим Секретариат намерен представить промежуточный предлагаемый бюджет Департамента в сокращенном виде. |
Azerbaijan is intensifying its years-old militaristic policy, increasing its military budget tenfold and violating the arms limitation norms stipulated by the international treaties. |
Азербайджан активизирует свою многолетнюю милитаристскую политику, десятикратно увеличив свой военный бюджет и нарушая нормы ограничения вооружений, предусмотренные международными договорами. |
These capacities are funded either through the assessed budget or through extrabudgetary resources. |
Наращивание этого потенциала осуществляется либо за счет начисленных взносов в бюджет, либо за счет внебюджетных ресурсов. |
The Secretary-General recommends to the Assembly of the International Seabed Authority the proposed budget for the financial period 2009-2010. |
Генеральный секретарь рекомендует Ассамблее Международного органа по морскому дну принять предлагаемый бюджет на финансовый период 2009 - 2010 годов. |
A more restrained position was expressed in the organizations having the bulk of money from the regular budget. |
Более сдержанная позиция была выражена организациями, у которых львиная доля денежных средств приходится на регулярный бюджет. |
A total of 0.6 billion CFA francs had already been included in the 2008 budget. |
В общей сложности 0,6 млрд. франков КФА уже было включено в бюджет 2008 года. |
The AMISOM 2008 budget has been calculated using United Nations reimbursement templates to attract potential troop-contributing countries from AU member States. |
Бюджет АМИСОМ на 2008 год был исчислен с использованием ставок возмещения расходов Организации Объединенных Наций в целях привлечения могущих предоставить войска стран из числа государств - членов Африканского союза. |
UNDP and the Government are also engaged in discussions on the electoral budget and voter registration methodology. |
ПРООН и правительство обсуждают также бюджет избирательной кампании и методологию регистрации избирателей. |
UNDP has proposed a budget of US$ 4.7 million for the legislative elections. |
ПРООН предложила утвердить бюджет в объеме 4,7 млн. долл. США для выборов в законодательные органы. |
Long-term sustainability of UNRWA's reforms is dependent on absorbing these positions into the United Nations regular budget. |
Стабильность реформ БАПОР в долгосрочном плане зависит от возможности перевода таких должностей в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
The initial budget for defence for 2007 was 137.8 billion CFAF. |
Первоначальный бюджет на оборонные цели на 2007 год составлял 137,8 млрд. франков КФА. |
It is estimated that the military budget is about 3 per cent of the gross domestic product. |
Военный бюджет, по оценкам, составляет около З процентов ВВП. |
Subsequently, the programme budget was presented to the Expanded Bureau for consideration at its second meeting, on 26 and 27 February 2008. |
После этого бюджет по программам был представлен Расширенному бюро для рассмотрения на его втором совещании 2627 февраля 2008 года. |