Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
That was despite the fact that his country had regularly paid its assessed contributions to the United Nations budget. Это происходит, несмотря на то, что его страна регулярно вносит в бюджет Организации Объединенных Наций свой начисленный взнос.
The report therefore contained a revised budget of $37 million. Поэтому доклад содержит пересмотренный бюджет в размере 37 млн. долл. США.
If the budget permitted, at least two demonstration projects were being considered. Если позволит бюджет, планируется рассмотреть, как минимум, два демонстрационных проекта.
Not all costs associated with the capital master plan had been included in the approved budget. В утвержденный бюджет были включены не все расходы, связанные с генеральным планом капитального ремонта.
One of the major factors affecting the budget for 2008/09 had been the planned provision of support by MONUC to direct local elections. Одним из главных факторов, повлиявших на бюджет на 2008/09 год, явилось запланированное ассигнование деятельности МООНДРК по оказанию поддержки в руководстве местными выборами.
That would help to streamline the budget and increase managerial flexibility. Это поможет упорядочить бюджет и повысить управленческую гибкость.
The Organization's budget did not reflect that austerity. Бюджет Организации не отражает этот режим строгой экономии.
The Advisory Committee's impact on the proposed programme budget remained modest in financial terms. Воздействие Консультативного комитета на предлагаемый бюджет по программам остается скромным с финансовой точки зрения.
It was essential for the Secretary-General to present as soon as possible a comprehensive and transparent budget for the entire biennium. Весьма важно, чтобы Генеральный секретарь как можно скорее представил всеобъемлющий и транспарентный бюджет на весь двухгодичный период.
The issue of vacancy rates above budgeted levels in a few larger sections of the programme budget is being addressed. Что касается нескольких более крупных разделов бюджета по программам, по которым показатели доли вакантных должностей превышают уровни, заложенные в бюджет, то принимаются меры по решению этой проблемы.
It was also essential for the Member States to adopt a programme budget which was sufficient for the effective achievement of the Organization's priorities. Также важно, чтобы государства-члены приняли бюджет по программам, достаточный для эффективного выполнения первоочередных задач Организации.
It appeared that the Committee was being presented with a budget based on fictional zero nominal growth to placate certain delegations. Представляется, что Комитету представлен бюджет, основанный на фиктивном нулевом номинальном росте, дабы только умиротворить определенные делегации.
It was a matter of great concern that the Organization, with a budget envelope in the billions of dollars, still lacked an accountability framework. Вызывает большую озабоченность то, что Организация, бюджет которой исчисляется миллиардами долларов, по-прежнему не имеет механизма подотчетности.
The revised budget reflects the actual deployment of military, United Nations police, international and national staff posts as at 1 July 2009. Пересмотренный бюджет составлен исходя из фактической численности развернутых военнослужащих, полицейских Организации Объединенных Наций, международных и национальных сотрудников по состоянию на 1 июля 2009 года.
The 2010-2011 budget proposal includes a provision for payment of pensions to judges and their surviving spouses. Предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы включает в себя ассигнования на выплату пенсий судьям и пережившим их супругам.
OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. УСВН было установлено также, что расходы на перевод в цифровой формат не были заложены в бюджет генерального плана капитального ремонта.
In comparison, the approved budget for UNOGBIS for 2009 amounted to $5.1 million. По сравнению, утвержденный бюджет для ЮНОГБИС на 2009 год составлял 5,1 млн. долл. США.
The Advisory Committee is of the view that the proposed budget for UNPOS was particularly unclear. Консультативный комитет считает, что предложенный бюджет для ПОООНС является очень неопределенным.
It further noted that its operational budget included support costs. ВПС также отметил, что его оперативный бюджет включал вспомогательные расходы.
Thus, once again, the budget presented to Member States is not complete. Таким образом, представленный государствам-членам бюджет вновь оказался неполным.
A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. Затем в четвертом квартале того же года Ассамблее и Генеральному совету представляется подробный бюджет.
The Advisory Committee will consider the biennial budget of UNHCR in the fourth quarter of 2009. Комитет рассмотрит бюджет УВКБ на двухгодичный период в четвертом квартале 2009 года.
The proposed programme budget for 2012-2013 should include a description of the measures taken and/or planned in that regard. В предлагаемый бюджет по программам на 2012 - 2013 годы следует включить описание принятых и/или запланированных мер в этой области.
The proposed budget for programme support costs for 2010-2011 amounts to $2,655,500. Предлагаемый бюджет для расходов на вспомогательное обслуживание программ на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляет 2655500 долл. США.
In that regard, we will carefully study the budget and reform proposals presented to Member States. В этой связи мы тщательно изучим бюджет и вносимые государствами-членами предложения относительно реформы.