Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
Regarding the budget, the meeting advised that the budget be refined for approval by the Summit of Heads of State. Рассмотрев бюджет, участники заседания постановили, что нужно уточнить этот бюджет для того, чтобы он был утвержден на Саммите глав государств.
The Secretariat of IPBES shall prepare the budget and transmit it to governments at least X days before the session of the Plenary at which the budget is to be adopted. Секретариат МПБЭУ составляет бюджет и передает его правительствам не позднее чем за Х дней до сессии пленума, на которой утверждается бюджет.
As the aggregate biennial budget has been annualized to show anticipated 2013 results, the budget and the financial statements both represent the year to 31 December 2013. Общий двухгодичный бюджет был пересчитан на годовой основе, для того чтобы отразить ожидаемые результаты на 2013 год, поэтому как бюджет, так и финансовые ведомости отражают данные за год, закончившийся 31 декабря 2013 года.
2014 current budget and 2015 proposed budget by pillar Текущий бюджет на 2014 год и предлагаемый бюджет на 2015 год
The current 2014 budget and proposed 2015 budget for the Syria situation are, thus, increased due to the likely continuation of the crisis, generating more displacement and growing humanitarian needs. Таким образом, нынешний бюджет на 2014 год и предлагаемый бюджет на 2015 год в части ситуации в Сирии увеличен ввиду вероятного продолжения кризиса, влекущего за собой перемещение все новых людей и рост гуманитарных потребностей.
original budget - the initial approved budget for the budget period; первоначальный бюджет - первоначальный бюджет, утвержденный на бюджетный период;
In the discussion on the Internal Audit Division's budget proposal the Committee noted that the Division's budget used its current level of resources as a baseline budget. В ходе дискуссий, посвященных бюджетному предложению по Отделу внутренней ревизии, Комитет отметил, что заложенные в настоящее время в бюджет Отдела ресурсы рассматриваются в качестве базового бюджета.
Pursuant to paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 61/251, ways to avoid budget increases and remain within the approved budget in the unlikely event that it becomes evident that the costs will exceed the approved budget have been evaluated. В соответствии с пунктами 11 и 12 резолюции 61/251 Генеральной Ассамблеи была произведена оценка способов избежания увеличения бюджета и вариантов, позволяющих не выходить за пределы утвержденного бюджета в маловероятном случае, когда станет очевидно, что расходы превысят утвержденный бюджет.
The ITC budget was reviewed and approved by the WTO Committee on Budget and Finance as part of the WTO budget for 2002. Бюджет ЦМТ был рассмотрен и утвержден Комитетом по бюджетным, финансовым и административным вопросам ВТО как часть бюджета ВТО на 2002 год.
From 1 January 2010, with the introduction of the new budget structure and comprehensive budgets, the annual budget comprises the totality of budgetary needs, including supplementary budgets. С 1 января 2010 года с установлением новой структуры бюджета и введением всеобъемлющих бюджетов в годовой бюджет включаются все бюджетные потребности, в том числе дополнительные бюджеты.
The adjusted budget reflects that the capital master plan costs continue to be kept very close to the original budget and the deficit is being reduced each year. Скорректированный бюджет свидетельствует о том, что расходы в рамках генерального плана капитального ремонта остаются весьма приближенными к первоначальной смете, и прогнозируемый дефицит сокращается из года в год.
There is no planned reduction to the $23 million budget, and the Administration accepted the Board's previous recommendation that the available budget be more closely aligned with the implementation strategy. Администрация не планирует сокращать этот 23-миллионный бюджет и приняла ранее вынесенную Комиссией рекомендацию обеспечить, чтобы объем доступных бюджетных средств более точно соответствовал стратегии осуществления проекта.
The proposed budget for 2012/13 reflects a decrease from the 2011/12 budget, and the Mission further strives to identify additional efficiency gains through finding more economic and viable solutions to reduce costs in operations. Предлагаемый бюджет на 2012/13 год меньше бюджета на 2011/12 год, и Миссия продолжает стремиться к повышению эффективности своей деятельности с точки зрения затрат путем поиска более экономичных решений, которые позволили бы сократить оперативные расходы.
In the biennium 2012 - 2013, the Secretariat has operated under a zero nominal growth budget and has proposed such a budget for 2014 - 2015. В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов секретариат действовал в условиях нулевого роста бюджета в номинальном выражении, и на 2014-2015 годы им был предложен аналогичный бюджет.
He then introduced conference room papers setting out separate draft decisions on the budget and programme of work for each of the three conventions, noting that in the case of the Basel Convention the budget had increased by 3.64 per cent. Затем он внес на рассмотрение документы зала заседаний с изложением отдельных проектов решений по бюджету и программе работы каждой из трех конвенций, отметив, что в случае Базельской конвенции бюджет увеличился на 3,64 процента.
The proposed budget for South-West Asia reflects an overall decrease of $14.5 million or 4 per cent compared with the 2014 current budget. Предлагаемый бюджет по Юго-Восточной Азии отражает общее сокращение ассигнований на 14,5 млн. долл., или на 4%, по сравнению с текущим бюджетом на 2014 год.
During budget years, the budget should be presented to the Fifth Committee much earlier than currently is presented, without waiting for the conclusion of the General Debate. В тот год, когда составляется бюджет, бюджет должен представляться Пятому комитету гораздо раньше, чем он представляется сегодня, и до завершения общих прений.
At the time of writing, a budget for 2014 that would allow budget payments to continue after 1 April has not been adopted. На момент написания настоящего доклада бюджет на 2014 год, который обеспечил бы непрерывность бюджетных расчетов после 1 апреля, еще не был принят.
( ) Core budget reflects regular budget (based on assessed contributions) and extrabudgetary core resources funded by unearmarked contributions. Основной бюджет образуется за счет регулярного бюджета (на основе оценки поступивших взносов) и внебюджетных основных средств, образующихся за счет нецелевых взносов.
The College budget for 2007 was the first budget of the College presented as a results-based budget. It was approved by the Board of Governors of the College in December 2006. В декабре 2006 года бюджет Колледжа на 2007 год впервые был представлен в форме бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и был утвержден Советом управляющих Колледжа.
It had just adopted its budget for 2013 and would soon settle all its outstanding payments for the regular budget, peacekeeping operations and tribunals. Совсем недавно им был принят бюджет на 2013 год, и оно в ближайшее время урегулирует все вопросы, связанные с задолженностью по платежам в регулярный бюджет и бюджеты операций по поддержанию мира и трибуналов.
At its fourth meeting, the Bureau agreed to include a new budget line for non-personnel operating requirements in order to cover these expenses, which had not been included in the approved budget for 2014 - 2015. На своем четвертом совещании Бюро постановило включить новую бюджетную статью для оперативных потребностей, не связанных с персоналом, с тем, чтобы покрыть те расходы, которые не были включены в утвержденный бюджет на 2014-2015 годы.
It should be noted that the proposed budget is formulated considering the same sets of changes as explained in the relevant section of the 2015 budget revision. Следует отметить, что предлагаемый бюджет составлен с учетом тех же изменений, которые описаны в соответствующем разделе о пересмотре бюджета на 2015 год.
In line with General Assembly resolution 67/213, additional resources from the Environment Fund and the regular budget of the United Nations were incorporated into the 2014 - 2015 budget of UNEP. В соответствии с резолюцией 67/213 Генеральной Ассамблеи дополнительные ресурсы из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и Фонда окружающей среды были включены в бюджет ЮНЕП на 2014-2015 годы.
The present report presents a proposed revised programme of work and budget that features changes in indicator targets against expected accomplishments made necessary by the amount of regular budget resources allocated to UNEP by the General Assembly... В настоящем докладе содержатся предлагаемая пересмотренная программа работы и бюджет, отражающие изменения целевых показателей в сравнении с ожидаемыми достижениями, обусловленные объемом ресурсов регулярного бюджета, выделяемых для ЮНЕП Генеральной Ассамблеей.