In many countries, the structure of financial support to basic PRTR functions would be based principally upon the ministerial budget. |
Во многих странах структура финансовой поддержки базовых функций РВПЗ в основном опирается на бюджет профильного министерства. |
That sum is 128 per cent more than was spent in 2006 and constitutes a significant burden on the State budget. |
Эта сумма на 128 процентов превышает объем расходов в 2006 году и ложится значительным бременем на государственный бюджет. |
The personal budget is not a separate benefit, but an alternative form of benefit provision. |
Персональный бюджет является не отдельной льготой, а альтернативной формой выплаты пособия. |
3.18 The State party submits that, on 11 May 2012, the author's son lodged an application for a personal budget. |
3.18 Государство-участник утверждает, что 11 мая 2012 года сын автора подал заявку на персональный бюджет. |
She submits that, on 24 September 2012, he filed a request for a budget to the employment agency. |
Она заявляет, что 24 сентября 2012 года он подал в агентство по трудоустройству заявку на бюджет. |
If management decides to reduce the evaluation budget without due consultation with the Board, the degree of independence is compromised. |
Если руководство решит сократить бюджет на проведение оценок без надлежащих консультаций с Советом, то под угрозу будет поставлена степень независимости. |
Table 17 presents information on the actual utilization of resources against the estimates included in the 2012-2013 institutional budget. |
В таблице 17 приводится информация о фактическом использовании ресурсов по сравнению со сметными суммами, включенными в общеорганизационный бюджет на 2012 - 2013 годы. |
Nigeria needs to increase her budget on health care need. |
Нигерия должна увеличить свой бюджет в целях удовлетворения потребностей сферы здравоохранения. |
The budget allocated, amounting to 22 million euros, is financed jointly by UNICEF and the European Union. |
Бюджет в размере 22 млн. евро финансируется ЮНИСЕФ и Европейским союзом. |
The new Local Authority Charter requires the authorities to publish their budget. |
Новая Хартия органов местного самоуправления обязывает их обнародовать свой бюджет. |
The government of Timor-Leste has been committed since 2007 to Gender Responsive Budgeting (GRB) in the budget process. |
Начиная с 2007 года бюджет Тимора-Лешти целенаправленно составляется с учетом гендерного аспекта. |
The approved budget for the Ministry has progressively increased. |
Бюджет этого государственного органа постоянно возрастает. |
Once approved, these budgets are included as a single figure in the general State budget. |
После утверждения эти бюджеты включаются в качестве единого пункта в общий государственный бюджет. |
It has its own budget, all components of which are examined by the House of Representatives. |
Он имеет свой собственный бюджет, все компоненты которого рассматриваются Палатой представителей. |
The programme budget was split into printed media support in ethnic minority languages and free projects funding. |
Бюджет программы распределяется между статьями поддержки печатных средств массовой информации на языках этнических меньшинств и свободного финансирования проектов. |
The budget has been defined according to the project scope, fluctuating from 3,000 to 5,000 GEL. |
Бюджет проекта определяется в зависимости от масштабов и колеблется от З 000 до 5000 грузинских лари. |
The project was financed by the European Commission (total budget: EUR 343,818). |
Финансирование проекта осуществлялось Европейской комиссией (общий бюджет - 343818 евро). |
The budget of the Federal Commission against Racism had been increased in 2010 to CHF 200,000. |
В 2010 году был восстановлен бюджет Федеральной комиссии по борьбе с расизмом, который в настоящее время составляет 200000 швейцарских франков. |
Action Plan for implementation 2013 - 2015 (includes budget) |
План действий по ее осуществлению на 2013-2015 годы (включает в себя бюджет) |
The costs for this are integrated into the ISU budget, which is covered by voluntary contributions by a small group of states. |
Расходы на эти цели включены в бюджет ГИП, который составляется из добровольных взносов небольшой группы государств. |
The request indicates that the total budget for the work plan is US$ 800,000. |
В запросе указано, что общий бюджет для плана работы составляет 800000 долл. США. |
However, the commitment to enhance the police force was firm and its budget had risen substantially. |
Тем не менее стремление усилить правоохранительные органы остается непоколебимым, и бюджет полиции существенно вырос. |
An annual budget of 600 million CFA francs is allocated to the prison administration for the upkeep of prisoners. |
На содержание заключенных пенитенциарной администрации выделяется ежегодный бюджет в размере 600 млн. франков КФА. |
The Centre's budget was increased for 2013, and specialized health services were provided to 189,000 women. |
В 2013 году бюджет Центра возрос, и специализированная медицинская помощь была оказана 189000 женщин. |
The Government has continued to increase the budget for education within the period under review. |
В течение рассматриваемого периода правительство продолжало наращивать бюджет образования. |