Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
The budget had not been adopted at the time of writing. По состоянию на период написания настоящего доклада бюджет еще не принят.
The regular budget allocation to UNODC is adjusted for changes in exchange rates and inflation and cost-of-living adjustments. Ассигнования из регулярного бюджет на финансирование ЮНОДК указаны с поправкой на изменение обменных курсов и инфляции и с корректировкой на стоимость жизни.
It is, however, important to note that the newly reformulated budget does not include the cost estimate for peace support operations. Тем не менее важно отметить, что вновь разработанный бюджет не включает смету расходов в отношении операций по поддержанию мира.
The full cost of the swing spaces was very close to the original budget. Полная сумма расходов на подменные помещения весьма близка заложенной в первоначальный бюджет.
The forward currency purchases protect the regular programme budget against any fluctuations in exchange rates between the United States dollar and the Canadian dollar. Покупка валюты на срок защищает бюджет регулярной программы от любых колебаний обменного курса доллара Соединенных Штатов по отношению к канадскому доллару.
In addition, the Council and the Assembly are also provided financial reports showing appropriations and expenditures at the budget rate. Кроме того, Совету и Ассамблее также представляются финансовые отчеты об ассигнованиях и расходах по заложенному в бюджет курсу.
The IAEA budget is effectively protected against currency fluctuation by the "split appropriation and assessment" system. Бюджет МАГАТЭ эффективно защищен от колебаний обменных курсов благодаря раздробленной системе утверждения ассигнований и начисления взносов.
Regular (core) budget (financed mainly from assessed contributions) Регулярный (основной) бюджет (в основном формируемый за счет начисленных взносов)
However, once approved by the Executive Board, the overall budget is managed within the appropriation. Однако, после утверждения Исполнительным советом, общий бюджет исполняется в пределах выделенных ассигнований.
In fact, the 2008-2009 budget could not be compared with the two previous bienniums. В действительности бюджет на 2008 - 2009 годы нельзя сопоставлять с двумя предыдущими двухгодичными периодами.
In the 2006-2007 biennium, the budget for training included wages of full-time and part-time teachers. В 2006 - 2007 двухгодичном периоде бюджет на подготовку предусматривал ассигнования на выплату зарплаты штатных и внештатных преподавателей.
The Board noted that the budget of the Department of Safety and Security was divided into two unequal parts. Комиссия ревизоров отметила, что бюджет Департамента по вопросам охраны и безопасности состоит из двух неравных частей.
These points are incorporated in the biennium budget document for approval. Эти элементы включаются в представляемый на утверждение бюджет на двухгодичный период.
The Advisory Committee considers that the budget presentation for special political missions should include information on all resources available from different sources of funding. Консультативный комитет считает, что бюджет специальных политических миссий должен включать в себя информацию обо всех ресурсах из различных источников финансирования.
The Secretary-General has not included these projected resource requirements in the proposed budget for 2011. Генеральный секретарь не включил эти потребности в ресурсах на осуществление проектов в предлагаемый бюджет на 2011 год.
Member States strengthened that programme by increasing its budget by 20 per cent and doubling the extrabudgetary contributions. Государства-члены укрепили данную программу, увеличив ее бюджет на 20 процентов и вдвое увеличив внебюджетные взносы.
For the time being, the entire WHO core budget is included in the table. Пока же в таблицу включен весь основной бюджет ВОЗ.
A proposed budget for the Mechanism for the biennium 2012-2013 will be discussed by the Implementation Review Group at its first meeting. Группа по обзору обсудит предлагаемый бюджет механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов на своем первом совещании.
The ombudsmen serving the Secretariat, funds and programmes and UNHCR continue to have separate budget and staffing arrangements. Омбудсмены, обслуживающие Секретариат, фонды и программы и УВКБ, по-прежнему имеют отдельный бюджет и штат.
In 2006, the High-Level Committee on Management endorsed an initial four-year (2006-2009) budget for the system-wide project. В 2006 году Комитет высокого уровня по вопросам управления утвердил первоначальный бюджет общесистемного проекта на четырехгодичный период (2006 - 2009 годы).
(b) To be provided with an operational budget for evaluation work. Ь) иметь оперативный бюджет для работы по оценке.
The UNAMA budget proposal for 2011 includes comprehensive details on achievements, including utilization of financial and human resources. Предлагаемый бюджет МООНСА на 2011 год включает исчерпывающую информацию о достижениях, включая использования финансовых и людских ресурсов.
That decision resulted in both meeting the approved budget while still maintaining the project directives to accommodate the programme requirements. В результате этого решения удалось уложиться в утвержденный бюджет и при этом выполнить директивные указания по проекту, с тем чтобы соблюсти требования программы.
The units should have an autonomous agenda and programme of action, and their own staff and budget. Эти подразделения должны иметь свои собственные повестки дня и программу действий, а также персонал и бюджет.
In this particular case, the budget reviewed by the Independent Audit Advisory Committee was the original submission of OIOS. В данном конкретном случае бюджетная смета, рассмотренная Независимым консультативным комитетом по ревизии, представляет собой бюджет, первоначально представленный УСВН.