Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
His delegation looked forward to a detailed plan for staff training to be included in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Его делегация выражает надежду на то, что в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов будет включен подробный план профессиональной подготовки персонала.
Moreover, the programme budget was not the reference document that it should be. Бюджет по программам также уже не является справочным документом, каковым он должен быть.
The Secretary-General would ensure that budget papers were issued on time to the Advisory Committee and all other competent intergovernmental bodies. Генеральный секретарь будет следить за тем, чтобы этот бюджет по программам был в надлежащее время представлен Консультативному комитету и всем другим компетентным межправительственным органам.
Kuwait would continue to provide support to the Agency, including aid in the form of voluntary contributions to the UNRWA budget. Кувейт будет и впредь оказывать Агентству свою поддержку, в том числе путем добровольных взносов в бюджет БАПОР.
In future, assuming the new activities proved successful, those expenses could be included in the Organization's regular budget. В дальнейшем, в случае успеха новых мероприятий, эти издержки могут быть включены в регулярный бюджет Организации.
Related requirements in 1996-1997 will, therefore, be included in the Secretary-General's proposed programme budget for that biennium. Таким образом, потребности проекта в 1996-1997 годах будут включены в бюджет по программам, предлагаемый Генеральным секретарем на этот двухгодичный период.
The budget for the biennium 1994-1995 is awaiting Fifth Committee review and General Assembly approval. Бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов должен быть рассмотрен Пятым комитетом и утвержден Генеральной Ассамблеей.
The UNITAR Administration should in the future base its annual budget on realizable income, as recommended by the Board of Auditors. Администрация ЮНИТАР должна отныне разрабатывать свой годовой бюджет на основе реалистической сметы поступлений, как это рекомендуют ревизоры.
His delegation could not agree to the recommendation that the base period for the regular budget assessment scale should be shortened. Делегация выступающего не может согласиться с рекомендацией в отношении сокращения базового периода действия шкалы долевых взносов в регулярный бюджет.
Despite its financial constraints, Pakistan had consistently met its financial obligations to the regular budget. Несмотря на финансовые затруднения, Пакистан последовательно выполнял свои финансовые обязательства по уплате взносов в регулярный бюджет.
Member States should seek agreement on modifications to ensure that the proposed budget complied fully with resolutions 41/213 and 47/213. Государства-члены должны договориться о внесении изменений, с тем чтобы предлагаемый бюджет полностью соответствовал резолюциям 41/213 и 47/213.
The proposed programme budget was being presented at a time of momentous political, economic and social change. З. Предлагаемый бюджет по программам представляется в период важных политических, экономических и социальных изменений.
His delegation would examine the budget in the light of that belief. Делегация выступающего будет рассматривать бюджет с этой точки зрения.
The budget should be based on the programmes approved, rather than the reverse. Бюджет должен основываться на утвержденных программах, а не наоборот.
The Secretariat had prepared the budget based on the information available. Секретариат подготовил бюджет на основе имеющейся информации.
The Controller had referred to the regular budget in that context and he would like clarification. Контролер упомянул в этой связи регулярный бюджет, и поэтому он хотел бы получить разъяснение.
For example, the UNPROFOR budget included 10 per cent of the estimated value of contingent-owned equipment. Например, в бюджет СООНО была включена сумма в 10 процентов от сметной стоимости оборудования, принадлежащего контингентам.
It should not be thought that the regular budget did not provide support for peace-keeping operations. Не следует считать, что регулярный бюджет не используется для оказания поддержки операциям по поддержанию мира.
Also, it was not convinced of the need to add a new section to the programme budget. Она также не убеждена в необходимости добавлять новый раздел в бюджет по программам.
It would also be wiser to prepare an annual budget. Кроме того, было бы целесообразно готовить ежегодный бюджет.
The programme budget provides an inventory of the outputs, services and activities to be delivered during that period. Бюджет по программам представляет собой перечень мероприятий, услуг и видов деятельности, которые должны быть реализованы в течение этого периода.
His delegation commended the Council of the University for its adoption of a balanced budget for the biennium 1994-1995. Его делегация высоко оценивает тот факт, что Совет Университета принял сбалансированный бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The UNDCP budget was in deficit; that might paralyse its activities. Бюджет МПКНСООН имеет дефицит, который может привести к остановке всей его деятельности.
The budget included staff costs of a small internal team working full-time and travel costs, which were substantial. Бюджет предусматривает финансирование персонала небольшой внутренней группы сотрудников на полной ставке и путевые расходы, размеры которых весьма значительны.
The secretariat responded that the budget was realistic and was the amount required to support the study. Секретариат пояснил, что сформированный бюджет вполне реален и представляет собой именно ту сумму, которая необходима для поддержки обзора.