Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
In 2005, the health insurance budget amounted to approximately LE 2.2 billion. В 2005 году бюджет системы медицинского страхования составлял примерно 2,2 млрд. египетских фунтов.
Education budget and expenditure (Federal) Бюджет и расходы на образование (на федеральном уровне)
A key challenge is to anchor the implementation of the above road map within the work programme and budget. Основная задача состоит в интеграции осуществления вышеуказанной "дорожной карты" в программу работы и бюджет.
Both are incorporated into the work programme and budget for the entire United Nations and submitted to the General Assembly for approval. Оба документа включаются в программу работы и бюджет всей Организации Объединенных Наций и представляются Генеральной Ассамблее для утверждения.
No cost adjustment has been applied to the regular budget part of the resource plan. Расходы по части ресурсного плана, приходящейся на регулярный бюджет, не корректировались.
The budget covers anticipated programme activities and support costs, and is presented for approval by the Governing Council at its twenty-second session. Бюджет охватывает предполагаемую деятельность по программе и расходы на поддержку и представляется на утверждение Совету управляющих на его двадцать второй сессии.
The proposed budget would then be forwarded, as appropriate, to the high-level segment for adoption. Предлагаемый бюджет будет затем представлен, если это будет сочтено целесообразным, для утверждения в ходе заседаний высокого уровня.
Workplan and budget for 2010 - 2011 План работы и бюджет на 2010 - 2011 годы
The budget set out in the proposal is dependent on voluntary contributions being provided by multiple donors. Указанный в предложении бюджет рассчитан на поступление добровольных взносов от ряда доноров.
Training was essential and its costs were included in the budget. Важное значение имеет здесь соответствующая подготовка кадров, и расходы на эти цели включены в бюджет.
A single and integrated budget for each organization is envisaged by 2014 (see also paragraph 40, below). К 2014 году предполагается внедрить единый интегрированный бюджет для каждой из этих организаций (см. также пункт 40 ниже).
The 2010-2011 budget proposal reflects a consolidation of the organizational structure approved in the 2008-2009 biennium, with minimal changes to approved posts. Предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы отражает укрупнение элементов организационной структуры, утвержденной в 2008 - 2009 годах, с минимальными изменениями утвержденного перечня должностей.
The projected cost recovery is $31.8 million and is credited to the budget. Сумма возмещения прогнозируемых расходов составляет 31,8 млн. долл. США, эта сумма добавлена в бюджет.
This places a heavy burden on the government budget. Это накладывает тяжелое бремя на государственный бюджет.
The inclusion of summary table 3 showing the proposed budget estimates by expenditure category is particularly useful. Особенно полезным является включение в бюджет сводной таблицы З с данными о предлагаемой бюджетной смете с разбивкой по категориям расходов.
The revised budget for 2008-2009 is 57 per cent higher than the actual expenditures of the prior period. Пересмотренный бюджет на 2008 - 2009 годы на 57 процентов превышает фактические расходы за предыдущий период.
The project budget for training, however, is constrained. Бюджет проекта на цели профессиональной подготовки тем не менее является ограниченным.
Where the State directly funds services, it will normally expect the money recovered to go back to the State budget. В случае, когда государство непосредственно финансирует услуги, естественно, чтобы возмещенные денежные средства возвращались в государственный бюджет.
But even when organizations seek to make improvements, they may not be allowed by the budget to do so. Но даже в случае, когда организации стремятся совершенствовать свою работу, бюджет может не позволить им добиться этого.
In turn this would help reduce the financial burden on the Government budget and enhance the country's stability. Это, в свою очередь, будет способствовать ослаблению финансовой нагрузки на государственный бюджет и упрочению стабильности страны.
The departure of these Judges and corresponding staff will reflect a significant decrease in the Tribunal's budget. Тот факт, что эти судьи и соответствующий персонал покинут Трибунал, позволит существенно сократить его бюджет.
The revised budget was endorsed by the Government of the Democratic Republic of the Congo and its international development partners on 24 March 2009. Пересмотренный бюджет был одобрен правительством ДРК и его международными партнерами в области развития 24 марта 2009 года.
Moreover, costs of polling have not yet been included in the budget. Кроме того, в бюджет не включены расходы по проведению голосования.
It is expected that the National Elections Commission will develop a budget reflecting additional requirements once it finalizes the electoral plan. Предполагается, что после доработки плана проведения выборов Национальная избирательная комиссия составит бюджет, который будет отражать дополнительные потребности.
Work is ongoing to ensure that funding for the academy is included in next fiscal year's budget. Сейчас принимаются меры по включению необходимых средств на содержание этой академии в бюджет на следующий финансовый год.