| The project budget amounted to $650,000. | Бюджет проекта составил 650000 долл. США. |
| The proposed budget for 2012 includes general operation and maintenance costs for the expanded compound only. | В предлагаемый бюджет на 2012 год включены расходы на общее обслуживание и эксплуатацию только расширенного комплекса. |
| The Afghanistan Peace and Reintegration Programme has been consolidating after the budget for the Programme was adopted in June. | После того как в июне был утвержден бюджет Афганской программы мира и реинтеграции, происходила ее консолидация. |
| The current biennium budget for the United Nations system-wide project is $1.3 million. | Бюджет общесистемного проекта Организации Объединенных Наций на текущий двухгодичный период составляет 1,3 млн. долл. США. |
| The General Assembly was informed that the estimated budget for IPSAS is $23.034 million. | Генеральная Ассамблея была проинформирована о том, что бюджет перехода на МСУГС составляет приблизительно 23,034 млн. долл. США. |
| This was because the initial two proposals exceeded the budget. | Это было обусловлено тем, что два первоначальных предложения превышали бюджет. |
| UNMISS has provided a number of efficiency gains, amounting to $8 million, in the 2012/13 budget. | В бюджет на 2012/13 год МООНЮС включила информацию о ряде достижений в области повышения эффективности, позволяющих сэкономить в общей сложности 8 млн. долл. США. |
| Endorsed the programme of work and budget for 2010-2011 | утвердил программу работы и бюджет на 2010 - 2011 годы; |
| As approved in the budget for 2011, UNAMA has undertaken to realign its structures to better implement its mandated tasks. | Бюджет Миссии, утвержденный в 2011 году, предусматривает перегруппировку ее структур, чтобы лучше выполнять возложенные на МООНСА задачи. |
| The Board approved the setting of a budget line of $20,000 to fund those events. | Совет утвердил внесение в бюджет статьи расходов в объеме 20000 долл. США для финансирования этих мероприятий. |
| In its resolution 23/1, the Governing Council adopted the work programme and budget of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. | Совет управляющих утвердил программу работы и бюджет ООН-Хабитат на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в своей резолюции 23/1. |
| To fill critical gaps, the Peacebuilding Fund provided $3 million to the electoral budget. | Для заполнения важнейших пробелов Фонд миростроительства выделил в избирательный бюджет З млн. долл. США. |
| UNFICYP confirms that its budget is based on its approved mandate. | ВСООНК подтверждают, что их бюджет основывается на утвержденном для них мандате. |
| The budget of the Office therefore emanates directly from the needs related to the parties' requests. | Поэтому бюджет Канцелярии непосредственно обусловлен потребностями, вытекающими из просьб сторон. |
| As a result of that, the contribution from customs duties to our budget increased by 25 per cent. | При этом прирост таможенных пошлин в бюджет составил 25 процентов. |
| UNDOF has continued to show improvements and accurate forecasts on its budget presentation. | СООННР продолжают совершенствовать представляемый бюджет и включать в него точные прогнозы. |
| The current budget submission is fully compliant with the recommendation. | Текущий бюджет был представлен в полном соответствии с данной рекомендацией. |
| Further efficiencies identified should be included in the context of the proposed budget for 2011/12 (para. 31). | Информацию о дополнительных возможностях повышения эффективности необходимо включить в предлагаемый бюджет на 2011/12 год (пункт 31). |
| These approaches have resulted in realistic and tighter budget formulation. | Благодаря применению этих подходов был подготовлен реалистичный и более компактный бюджет. |
| The initial budget would be submitted through the Advisory Committee to the General Assembly for consideration and approval, with an appropriation through assessed contributions. | Первоначальный бюджет будет представляться Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет для рассмотрения и утверждения и выделения ассигнований на основе начисленных взносов. |
| The Advisory Committee accordingly recommends that the proposed budget be reduced by an amount of $17 million to reflect the change in planning assumptions. | Консультативный комитет настоятельно рекомендует сократить предлагаемый бюджет на сумму в 17 млн. долл. США с учетом изменений в предположениях, положенных в основу планирования. |
| The introduction of a mechanical demining capability will increase the operating budget by approximately $800,000. | В результате использования механических средств разминирования оперативный бюджет увеличится приблизительно на 800000 долл. США. |
| A definitive budget should follow once national priorities are clearer. | В окончательном виде бюджет должен поступать после прояснения национальных приоритетов. |
| The proposed support account budget for the Office of Internal Oversight Services includes resource requirements for the following activities. | Предлагаемый бюджет для вспомогательного счета Управления служб внутреннего надзора включает потребности в ресурсах на следующие виды деятельности. |
| It is noted that, in any case, the total number of authorized mission personnel and the peacekeeping budget are strongly correlated. | Отмечается, что общая численность уполномоченного персонала миссии и бюджет миротворческой миссии в любом случае строго соотносятся. |