The result is a budget that shows virtually zero growth (0.20 per cent) over the 2012 - 2013 budget in real terms. |
В результате в реальном выражении был получен бюджет с практически нулевым ростом (0,20 процента) по сравнению с бюджетом 2012-2013 годов. |
The integrated budget shall cover proposed commitments, disbursements and anticipated revenue related to the integrated budget and shall be presented in United States dollars. |
Сводный бюджет включает в себя предлагаемые обязательства, платежи и ожидаемые поступления по сводному бюджету и деноминируется в долларах США. |
Finally, four months into the new budget year, Parliament has yet to debate or endorse a State budget. |
Кроме того, спустя четыре месяца после начала нового бюджетного года парламент все еще не обсудил и не утвердил государственный бюджет. |
It was hoped that the result of upcoming Fifth Committee discussions would entail the absorption of all programme budget implications into the regular budget. |
Оратор выражает надежду на то, что результатом предстоящих дискуссий в Пятом комитете станет включение расходов на покрытие всех последствий для бюджета по программам в регулярный бюджет. |
Accurate measurement of the impact of external drivers on the budget would enable the Secretariat to assess the sensitivity of the regular budget to market factors. |
Точная оценка воздействия внешних факторов на бюджет позволит Секретариату оценивать эластичность показателей регулярного бюджета по рыночным факторам. |
These resources would be established in the programme of work and budget for each relevant biennium or other budget period approved by the Conference of the Parties. |
Эти ресурсы будут заложены в программу работы и бюджет на каждый из соответствующих двухгодичных периодов или другой бюджетный период, утвержденный Конференцией Сторон. |
The budget also proposed a limited shift, from programme resources to the institutional budget, for the funding of 19 posts. |
В бюджете также предусматривалось незначительное изменение в виде перевода финансирования 19 должностей из ресурсов по программам в общеорганизационный бюджет. |
Many organizations set a detailed annual budget in the context of a longer, rolling medium-term budget, typically three to four years. |
Многие организации подготавливают подробный ежегодный бюджет в контексте рассчитанного на более долгосрочную перспективу (как правило, три-четыре года) скользящего среднесрочного бюджета. |
Specify the budget by establishing a method for linking subprogramme budget allotments with the deliverables contained in the programme of work. |
с) определить бюджет путем установления взаимосвязи между бюджетными ассигнованиями на подпрограмму и результатами, указанными в программе работ. |
For the biennium 2014-2015, the Secretary-General in his budget outline proposed a budget level of $5,493 million. |
Генеральный секретарь в своих набросках бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предложил бюджет в объеме 5493 млн. долл. США. |
The Board reviewed the budget proposal, budget implementation and monitoring on the utilization and noted the following deficiencies. |
Комиссия рассмотрела предлагаемый бюджет, ход осуществления бюджета и контроль за использованием ресурсов и отметила перечисленные ниже недостатки. |
The proposed programme budget was close to the level of the budget outline, but it did not include a number of additional requirements. |
Хотя предлагаемый бюджет по программам по своему размеру максимально приближен к наброскам бюджета, в нем не учтен ряд дополнительных потребностей. |
The budget for the Bureau of Woman's Affairs, represents less than 1% of the country's national budget. |
Бюджет Бюро по делам женщин составляет менее 1 процента от национального бюджета страны. |
The Plenary will consider the proposed budget and will adopt a budget by consensus prior to the commencement of the financial period that it covers. |
Пленум рассматривает бюджетное предложение и утверждает бюджет консенсусом до начала финансового периода, на который он принимается. |
Planning and budget cycles (regular institutional budget versus voluntary contributions) |
Плановый и бюджетный циклы (регулярный бюджет организации или добровольные взносы) |
However, the Centre's budget was too large and an unjustifiably large proportion of the funding had been shifted from extrabudgetary resources to the regular budget. |
Однако бюджет Центра является чрезмерно большим, и необоснованно значительная часть финансирования перенесена из внебюджетных ресурсов в регулярный бюджет. |
However, the term "Annual programme budget" used in the proposal is confusing as UNHCR has now switched to a biennial budget. |
Однако после перехода УВКБ на двухгодичный бюджет термин "бюджет годовой программы", который используется в данном предложении, представляется неточным. |
In proposing a budget at this level, the High Commissioner has sought to strike a compromise between known needs and likely voluntary contributions to UNHCR's budget. |
Предлагая бюджет на этом уровне, Верховный комиссар пытался соотнести известные потребности с ожидаемыми добровольными взносами в бюджет УВКБ. |
The UNOPS budget is revised annually, and the Executive Board approved the revised budget for 2003 during its second regular session in 2003. |
Бюджет ЮНОПС пересматривается ежегодно, и Исполнительный совет утвердил пересмотренный бюджет на 2003 год на своей второй очередной сессии 2003 года. |
Its budget was part of the budget of the Ministry of Social Affairs. |
Его бюджет входит в общий бюджет министерства социальных дел. |
Parties should consider reporting on project/programmes financed and co-financed through the domestic public budget, including financial commitments listed under the SFA which use this budget. |
Сторонам следует рассмотреть возможность представления отчетности по проектам/программам, финансируемым и софинансируемым через внутренний государственный бюджет, включая перечисленные в СВП финансовые обязательства, предусматривающие использование этого бюджета. |
The total budget for 2014 is therefore $2,152,700 (including support costs), in line with the provisional budget estimate made in 2012. |
Таким образом, общий бюджет на 2014 год составляет 2152700 долл. США (включая расходы на вспомогательное обслуживание), что соответствует предварительной бюджетной смете, составленной в 2012 году. |
The Legislature is currently reviewing the budget, although legislators have expressed concern that the review is hampered owing to difficulties in obtaining budget performance information. |
В настоящее время Законодательное собрание рассматривает бюджет, однако законодатели выразили обеспокоенность тем, что такой обзор затрудняется сложностью получения информации об исполнении бюджета. |
For the past ten years, the budget for the special political missions had increased to such an extent that it distorted the regular budget. |
За последние десять лет бюджет специальных политических миссий вырос настолько, что это вызывает перекосы в регулярном бюджете. |
The Solomon Islands Government has allocated a budget for scoping work towards the proposed bill in its 2012 development budget. |
Расходы на разработку соответствующего законопроекта были включены правительством Соломоновых Островов в бюджет на цели развития на 2012 год. |