The authorities were examining ways of providing financing and had proposed the inclusion of the cost of renovating prisons in the 2010 general budget. |
Власти рассматривают пути обеспечения финансирования и предложили включить расходы на ремонт тюрем в общий бюджет 2010 года. |
To implement that strategy, the Ministry of Labour had requested a budget of 420 billion yen for the next fiscal year. |
На осуществление этой стратегии в следующем финансовом году Министерство труда запросило бюджет в размере 420 млрд. иен. |
The budget required to destroy the stockpile was estimated at $2.2 billion. |
Бюджет, требуемый для уничтожения этого запаса оценивается в размере 2,2 млрд. долларов. |
It is within the budget allocated to the Conference. |
Это укладывается в бюджет, выделенный Конференции. |
Defence is the second-largest item in the State's budget. |
Оборонный бюджет является вторым бюджетом государства. |
A director-general of the School for Magistrates had been named and a budget had been submitted to Parliament. |
Назначен генеральный директор школы магистратов, и на рассмотрение Парламента представлен бюджет. |
The budget currently allowed for one facilitator in each of the 10 departmental offices. |
В настоящее время бюджет позволяет иметь одного координатора в каждом из 10 представительств. |
The Bureau had 40 staff members and a budget of 40 million yen. |
Отдел по вопросам равноправия мужчин и женщин состоит из 40 членов, а его бюджет равняется 40 млн. иен. |
The decrease in the number of tertiary education scholarships awarded was a result of the Government's decision to freeze the country's budget. |
Сокращение числа стипендий для учебы в высших учебных заведениях обусловлено решением правительства заморозить бюджет страны. |
Azerbaijan recommended that Luxembourg intensify efforts to combat human trafficking and applauded its large contribution to the budget of international organizations. |
Азербайджан рекомендовал Люксембургу активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми и приветствовал его большой вклад в бюджет международных организаций. |
The programmes adopted in this area since 2001 have a total budget of 166 million euro. |
Общий бюджет осуществляемых в этой области программ с 2001 года составляет 166 млн. евро. |
The institution has operational autonomy and a budget of its own. |
Данная структура пользуется оперативной самостоятельностью и имеет свой собственный бюджет. |
The Steering Committee decides on the annual work programme and the necessary budget. |
Руководящий комитет принимает ежегодную программу работы и утверждает необходимый бюджет. |
An expansionary budget with a stimulus package equal to 1.4 per cent of our GDP is being implemented. |
Сейчас мы реализуем большой стимулирующий пакет, бюджет которого составляет 1,4 процента ВВП. |
The Mission's budget provides for the deployment of the authorized strength of 136 military observers, including a 2 per cent delayed deployment factor. |
Бюджет Миссии предусматривает заполнение 136 утвержденных должностей военных наблюдателей с учетом коэффициента запаздывания в 2 процента. |
The support account budget includes a first-time provision of $948,600 for the Ethics Office for 2008/09. |
Бюджет вспомогательного счета впервые включает в себя ассигнования в размере 948600 долл. США на Бюро по вопросам этики в 2008/09 году. |
Unfortunately, the proposed programme budget did not reflect that imperative. |
К сожалению, предлагаемый бюджет по программам не отвечает этому настоятельному требованию. |
However, the priorities of the international community had not been reflected in a balanced way in the budget, to the detriment of development. |
Между тем предлагаемый бюджет не отражает сбалансированным образом приоритеты международного сообщества, что мешает процессу развития. |
The proposed 2007/08 budget includes 25 temperature monitor and alarm devices for cold ration storage areas. |
В предлагаемый на 2007/08 год бюджет включены ассигнования на 25 устройств для контроля за температурным режимом и сигнализации в охлаждаемых местах хранения пайков. |
The 2007/08 budget was prepared based on the actual usage of the aircraft during 2005/06. |
Бюджет на 2007/08 год составлялся на основе фактических данных об использовании воздушных судов в 2005/06 году. |
The Advisory Committee recommended against the proposal to charge 22 general temporary assistance positions to the Mission's budget. |
Консультативный комитет выступает против предложения о включении расходов на 22 временных сотрудников общего назначения в бюджет Миссии. |
Such funding should not be included in the Mission's budget at the current stage. |
Такое финансирование не должно включаться на нынешнем этапе в бюджет Миссии. |
If that could not be done, a revised support account budget should be presented. |
Если этого сделать невозможно, целесообразно представить пересмотренный бюджет вспомогательного счета. |
This fiscal year's budget was increased by 122 per cent. |
Бюджет нынешнего финансового года был увеличен на 122 процента. |
The Federal Ministry of Finance was working to modernize the budget and make it goal-oriented. |
Федеральное министерство финансов работает над модернизацией бюджета и его преобразованием в целенаправленный бюджет. |