Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
Some Governments use the budget to promote accessible environments. Некоторые правительства используют бюджет в целях поощрения создания благоприятных условий.
With a budget of around $2.4 billion Canadian dollars, CIDA funded projects that supported sustainable development in more than 100 developing countries. Имея бюджет примерно в 2,4 млрд. канадских долларов, КАМР выделяет средства на проекты, которые поддерживают устойчивое развитие более чем в 100 развивающихся странах.
In closing this item, the Chairman noted that there was general support for the budget and for total requirements as presented. Завершая обсуждение данного пункта, Председатель отметил, что представленный бюджет и итоговые потребности получили общую поддержку.
A realistic and predictable budget would allow the Office of the High Commissioner better to coordinate its activities and would encourage voluntary contributions. Реальный и предсказуемый бюджет позволит Управлению Верховного комиссара лучше координировать свою деятельность и будет стимулировать добровольные взносы.
The scope, as well as the number of peacekeeping operations had increased and there was consequently a need to enlarge this budget. Масштабы и количество миротворческих операций возросли, в связи с чем необходимо расширить их бюджет.
The United States, Brazil and Argentina together owed 85 per cent of all unpaid regular budget assessments. На Соединенные Штаты, Бразилию и Аргентину вместе взятые приходится 85 процентов всех невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет.
The Committee was informed that the budget proposal for 2003 is designed to achieve two fundamental goals. Комитету сообщили, что предлагаемый бюджет на 2003 год направлен на достижение двух основных целей.
Separate assessments are issued for the regular budget, the international tribunals and each peacekeeping account. Отдельно начисляются взносы в регулярный бюджет, для международных трибуналов и для каждого счета для операций по поддержанию мира.
The project would need to be formally adopted by the Government and incorporated into the national budget and policy framework. Этот проект должен быть официально утвержден правительством и включен в национальный бюджет и в основные направления политики.
The regular budget contribution to UNEP continued to account for less than five per cent of its resources. Взносы в регулярный бюджет ЮНЕП по-прежнему составляют менее 5 процентов от ее ресурсов.
The Director of the Division of Communication and Information noted that, as anticipated, the unified budget had brought greater transparency. Директор Отдела связи и информации отметил, что, как ожидалось, объединенный бюджет позволил достичь большей прозрачности.
Programme support posts that in 2000 were charged to the respective field operations, are now included in the Headquarters budget. Расходы на должности по линии поддержки программ, которые в 2000 году проводились по сметам соответствующих полевых операций, теперь включены в бюджет штаб-квартиры.
In order to maintain that ability, the Agency must be assured of an adequately funded regular budget. Чтобы сохранить эту способность, Агентство должно иметь надлежащим образом финансируемый регулярный бюджет.
In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget. Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР.
He drew attention to the new results-based budgeting format in which the proposed budget had been presented. Он обращает внимание на новый, основанный на результатах формат составления бюджета, в котором представлен предлагаемый бюджет.
A budget of around $2.7 billion was expected to be approved during that period. Ожидается, что в течение этого периода будет утвержден бюджет в размере примерно 2,7 млрд. долл. США.
The Organization's priorities were set out in the medium-term plan and the programme budget merely reaffirmed those priorities. Приоритеты Организации излагаются в среднесрочном плане, а бюджет по программам лишь подтверждает эти приоритеты.
In 2002, ITC will submit another budget to WTO for 2003. В 2002 году ЦМТ представит еще один бюджет для рассмотрения ВТО - на 2003 год.
In meetings of the Fifth Committee, delegations expressed concern that the ITC proposed programme budget was submitted late. На заседаниях Пятого комитета делегации выразили озабоченность по поводу того, что предлагаемый бюджет по программам ЦМТ был представлен с опозданием.
The basic budget for 2009 has been estimated at 163 bn. French Pacific francs. Основной бюджет на 2009 год оценивается в 163 млрд. франков Французского сообщества в Тихом океане.
The RCF had a total budget of $33 million. Общий бюджет Основных направлений составляет ЗЗ млн. долл. США.
However, the budget would be reconsidered in the future. Однако в будущем этот бюджет будет пересмотрен.
She agreed that the budget for each peacekeeping mission should be considered individually in the light of its specific mandate. Она согласна с тем, что бюджет каждой миротворческой миссии должен рассматриваться в индивидуальном порядке в свете ее конкретного мандата.
He also explained that the AIDS unified budget and work plan covered only the global and regional activities of UNAIDS co-sponsors. Он также пояснил, что сводный бюджет и план работы в области борьбы со СПИДом охватывают только глобальную и региональную деятельность соучредителей ЮНЭЙДС.
The budget takes into account current global economic uncertainties. Бюджет учитывает нынешние глобальные экономические трудности.