| It was important to have a budget for knowledge and human resource management activities, as well as technical support. | Важно иметь бюджет для деятельности по управлению знаниями и людскими ресурсами, а также техническую поддержку. |
| The overall total budget required for the five years extension plan (2015-2020) is estimated 7,166,800 US dollars. | Совокупный общий бюджет, требуемый для пятилетнего плана продления (2015-2020 годы) оценивается в размере 7166800 долл. США. |
| The budget of DCEC is shared with other agencies in the Ministry. | УКЭП имеет общий бюджет с другими учреждениями министерства. |
| A budget was developed with the host country. | Вместе с принимающей страной был составлен бюджет. |
| A budget for the Conference and related preparatory process was developed by UNISDR in consultation with the host country. | Бюджет Конференции и процесса ее подготовки был подготовлен МСОУБ в консультации с принимающей страной. |
| In November 2013, police arrested 14 protestors because they were wearing t-shirts calling on the Government to make the budget public. | В ноябре 2013 года полиция арестовала 14 протестующих, поскольку на них были футболки с призывами к правительству обнародовать бюджет. |
| JS4 recommended an increase of health sector budget by 10 percent and increase in health-care centres and hospitals while endorsing the health insurance law. | Авторы СП4 рекомендовали повысить бюджет сектора здравоохранения на 10% и увеличить число медицинских центров и больниц, а также принять закон о медицинском страховании. |
| However, CL also said that the 2014 National budget had increased allocations to improve the education section. | Вместе с тем ЧЛ также заявила, что национальный бюджет на 2014 год предусматривает в большем объеме ассигнования на улучшение положения в области образования. |
| The budget of the Commission is a separate vote on the consolidated fund. | Бюджет Комиссии определяется путем отдельного голосования в отношении консолидированного фонда. |
| This plan should include a budget and adequate resources to achieve the goals set. | Этот план должен предусматривать соответствующий бюджет, а также надлежащие ресурсы для достижения установленных целей. |
| Taking into account all of its concerns, the Group supported the Secretary-General's proposed budget for the 2013/14 period. | С учетом всех вызывающих обеспокоенность вопросов, Группа поддерживает предлагаемый Генеральным секретарем бюджет на период 2013 - 2014 годов. |
| He urged Member States to make further efforts to pay their outstanding regular budget assessments. | Г-н Такасу призывает государства-члены приложить дальнейшие усилия для оплаты задолженности по начисленным суммам в регулярный бюджет. |
| The regular budget was not built on an accurate understanding of the actual costs of mandate delivery. | Регулярный бюджет не основан на точном понимании фактических расходов по осуществлению мандатов. |
| I therefore strongly encourage the Government to produce a plan and budget for its programme, including a communications strategy. | В связи с этим я настоятельно рекомендую правительству подготовить план осуществления и бюджет своей программы, включая коммуникационную стратегию. |
| The related costs have thus been included in the present budget proposals. | Поэтому соответствующие расходы включены в нынешний предлагаемый бюджет. |
| States should act proactively to help children to understand the budget and its implications for them. | Государствам следует активно работать над тем, чтобы дети понимали бюджет и его последствия для них. |
| In some developing countries, the subscription fee to a single database may exceed the total annual budget of a university library. | В некоторых развивающихся странах плата за подписку на пользование одной базой данных может превышать общегодовой бюджет университетской библиотеки. |
| The national economy, and more specifically the State budget, must support an effective system to buy loyalty or ensure repression. | Национальная экономика, а точнее государственный бюджет, должны обеспечивать эффективное функционирование системы, позволяющей покупать лояльность или осуществлять репрессии. |
| Between 2010 and 2014, the health care budget grew by 7% year on year. | В 2010 - 2014 годах бюджет системы здравоохранения ежегодно увеличивался на 7 процентов. |
| The requirements for the Mechanism's administration are included in the 2014-2015 budget. | Испрашиваемые ассигнования для администрации Механизма заложены в бюджет на 2014 - 2015 годы. |
| The budget for the plan is estimated at $33 million, expected to be funded by the Transitional Government and international partners. | Бюджет на осуществление плана оценивается в ЗЗ млн. долл. США, и ожидается, что он будет профинансирован переходным правительством и международными партнерами. |
| The budget for education had grown by 35 per cent since 2006. | С 2006 года бюджет на образование возрос на 35%. |
| A wider participation of countries needing financial support would have an impact on the Convention's budget. | Более широкое участие стран, нуждающихся в финансировании, повлияет на бюджет Конвенции. |
| Regular budget (RB), Professional (21 work months) | Регулярный бюджет (РБ), должность категории специалистов (21 рабочий месяц) |
| Structural Funds 2014-2020 (budget: EUR 325 billion); | Структурные фонды, 2014-2020 годы (бюджет: 325 млрд. евро); |