Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
For example, in 1992, the United Nations regular assessed budget was about the size of the New York City Fire Department budget. Например, в 1992 году регулярный начисленный бюджет Организации Объединенных Наций по объему примерно равнялся бюджету Пожарного департамента города Нью-Йорка.
reorienting the budget process to ensure that the budget is responsive to the needs of Member States and submitted on a timely basis; переориентация бюджетного процесса с целью обеспечить, чтобы бюджет отвечал потребностям государств-членов и представлялся на своевременной основе;
It was noted with concern that the proposed programme budget was significantly lower than the budget outline figure approved by the General Assembly in its resolution 53/206. Было с озабоченностью отмечено, что предлагаемый бюджет по программам значительно меньше цифры в набросках бюджета, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/206.
The Organization's budget had been fixed on the basis, not of actual resources required to implement the Business Plan, but of budget reduction scenarios. Бюджет Организации составлялся, исходя не из фактических ресурсов, необходимых для осу-ществления Плана действий, а на основе сценариев сокращения бюджета.
A new budget item, training and retraining, has been introduced in the 1998 budget, based on the Secretariat's experience in 1997. С учетом опыта секретариата в 1997 году в бюджет на 1998 год вносится новая бюджетная статья "Подготовка и переподготовка кадров".
After adoption by the General Assembly, the biennial budget will be issued as the operational budget of the Agency for the allocation of funds in 1998-1999. После принятия Генеральной Ассамблеей двухгодичный бюджет будет издан как оперативный бюджет Агентства для ассигнования средств в 1998-1999 годах.
Like the budget proposed originally, the revised programme budget seeks to build on this investment and maintain continuity and responsiveness of the work of the secretariat. Как и первоначально предложенный бюджет, пересмотренный бюджет по программам направлен на развитие этих вкладов и на сохранение преемственности в работе секретариата.
International Trade Centre UNCTAD/WTO: performance against budget as at 31 August 1997 and proposed regular budget for 1998 Центр по международной торговле ЮНКТАД/ВТО: ход исполнения бюджета по состоянию на 31 августа 1997 года и предлагаемый регулярный бюджет ЦМТ на 1998 год
Another important aspect of the budget for the Tribunal was the source of funding from which to meet the budget. Еще одним важным аспектом бюджета Трибунала являются источники средств, за счет которых будет финансироваться бюджет.
At that time it was envisaged that the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 would include information relating to those initiatives in each budget section. В то время предполагалось, что предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов будет включать информацию об этих инициативах в каждый из разделов бюджета.
It contained organizational priorities and the financial framework, which influenced development of the budget guidelines, which in turn created the budget for 2000-2001. В нем содержатся приоритеты и финансовые рамки организации, которые оказывают воздействие на разработку бюджетных руководящих принципов, благодаря которым, в свою очередь, составлен бюджет на период 2000-2001 годов.
In introducing the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, the Secretary-General had admitted that such a situation had made the entire budget process much more complex. Представляя предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, Генеральный секретарь признал, что при нынешнем положении процесс подготовки, утверждения и исполнения бюджета приобрел гораздо более сложный характер.
Previously, the initial budget for the biennium was only revised for costing adjustments in line with the biennial character of the budget process. Ранее первоначальный бюджет на двухгодичный период пересматривался только для внесения корректив в результате пересчета, исходя из двухгодичного характера бюджетного процесса.
Essentially, the budget for the forthcoming period was previously compared with the revised budget of the preceding period. Бюджет на предстоящий период по существу был предварительно сопоставлен с пересмотренным бюджетом на предыдущий период.
Any reform of the scale of assessments for the regular budget would have significant implications for the peacekeeping budget also. Любая реформа шкалы взносов в регулярный бюджет будет иметь, в свою очередь, очень серьезные последствия для бюджета операций по поддержанию мира.
The budget would not cover the elements in the work programme which are already covered by the regular budget of the United Nations. Бюджет не будет охватывать те элементы программы работы, которые уже охватываются регулярным бюджетом Организации Объединенных Наций.
The European Community indicated that its contribution to the budget would be proportionate to the approved budget and would amount to $77,000. Европейское сообщество указало, что его взнос в бюджет будет соответствовать надлежащей доле объема утвержденного бюджета и составит 77000 долл. США.
Two delegations recommended strict discipline in limiting the number of supplementary budgets, and in reintegrating these rapidly into the annual programme budget - in line with the principle of the unified budget. Две делегации рекомендовали установить строгую дисциплину в вопросах ограничения количества дополнительных бюджетов и в их скорейшей реинтеграции в бюджет годовой программы в соответствии с принципом унифицированного бюджета.
The Office's budget was currently around $22 million from the regular budget of the United Nations, and almost double that in voluntary funding. В настоящее время бюджет Управления слагается примерно из 22 млн. долл. США в виде средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и почти вдвое большей суммы, финансируемой из добровольных источников.
As a result of the budget reforms that followed, the first United Nations programme budget was prepared in 1973 for the biennium 1974-1975. В результате проведенных впоследствии бюджетных реформ в 1973 году был подготовлен первый бюджет по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1974 - 1975 годов.
The arrangements concerned the sequence in which the budget outline and the proposed budget would be prepared and reviewed by the United Nations and WTO. Эти процедуры касаются последовательности, в которой будут готовиться и рассматриваться Организацией Объединенных Наций и ВТО наметки бюджета и предлагаемый бюджет.
Despite the difficult situation currently prevailing in Indonesia, his Government had already paid its contribution to the regular budget in full and had contributed a significant proportion of the peacekeeping budget. Несмотря на трудное положение, в котором в настоящее время находится Индонезия, правительство его страны уже выплатило свой взнос в регулярный бюджет в полном объеме и внесло значительную долю средств для деятельности по поддержанию мира.
Organizational development initiatives, including the programme strategy, will be reflected and integrated into the budget preparation process, leading to a more detailed and prioritized biennium budget for 2008-2009. Инициативы в сфере организационного развития, включая стратегию разработки программ, будут отражены и станут частью процесса составления бюджета, который позволит подготовить более детальный бюджет по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов с учетом приоритетов.
As required by financial regulation 3.3, this budget is presented as a programme budget, defining concrete objectives, expected results and key performance indicators for each subprogramme. В соответствии с требованием финансового положения 3.3 настоящий бюджет имеет формат бюджета по программам с указанием конкретных целей, ожидаемых результатов и основных показателей эффективности работы по каждой подпрограмме.
The budget will support programme budget activities that, for the biennium 2004-2005, are estimated at $146.9 million, as outlined in part three of the present document. Бюджет призван обеспечивать деятельность в рамках бюджета по программам, сметная стоимость которых на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет 146,9 млн. долл. США, как об этом говорится в части третьей настоящего документа.