It also presents for the Executive Body's consideration a budget for 2011 and provisional budgets for 2012 and 2013. |
Для рассмотрения Исполнительным органом в ней также представлены бюджет на 2011 год и предварительные бюджеты на 2012 и 2013 годы. |
Only 79 countries have indicated that they have a specific budget for HIV activities related to women. |
Лишь 79 стран сообщили, что у них есть отдельный бюджет на мероприятия, связанные с ВИЧ, в отношении женщин. |
In addition, the regular budget allows the secretariat to organize occasional expert group meetings on issues relevant to the regional programme. |
Кроме того, регулярный бюджет позволяет секретариату организовывать время от времени совещания группы экспертов по вопросам, связанным с региональной программой. |
An indicative prototype budget is available as a basis for discussion with potential donors. |
В качестве основы для дискуссий с потенциальными донорами она может использовать ориентировочный типовой бюджет. |
The annual budget for the Ministry of Agriculture, which had responsibility for forests, was around $74 million. |
Годовой бюджет министерства сельского хозяйства, которое отвечает за леса, составляет порядка 74 млн. долл. США. |
The Consell General approves the State budget and monitors the political actions of the Government. |
Этот орган утверждает государственный бюджет и контролирует политическую деятельность правительства. |
The required budget for this element of the work strategy has been estimated at US$ 110,000. |
Требуемый бюджет по этому элементу стратегии работы, по оценкам, составляет 110000 долл.США. |
Gender responsive budget has been formulated with particular emphasis on four Ministries which will be broadened. |
Бюджет, составленный с учетом гендерного фактора, предполагает, что особое внимание будет уделено четырем министерствам, которые будут расширены. |
The ministry's budget has not increased greatly over the years. |
В течение лет бюджет министерства существенным образом не повышался. |
These councils are responsible for the budget and all works and development in their respective towns and cities. |
Советы отвечают за бюджет, все работы и развитие в их соответствующих городах и поселках. |
This has been the budget since 1998 after the launch of the WPA 1999-2008. |
Таким его бюджет был начиная с 1998 года после введения ПДЖ на 1999 - 2008 годы. |
There is continued pressure on the government budget relating to the cost of medical services, including offshore medical treatment for islanders. |
Бюджет правительства испытывает постоянную нагрузку, связанную с оплатой расходов на медицинское обслуживание, в том числе лечение жителей острова за его пределами. |
The budget of Tokelau was funded primarily by the Government of New Zealand. |
Бюджет Токелау формируется главным образом за счет средств правительства Новой Зеландии. |
The revised 2010 budget and 2010 supplementary budgets responding to unforeseen developments are presented in sub-section E below. |
Пересмотренный бюджет на 2010 год и пересмотренные дополнительные бюджеты на 2010 год с учетом этих непредвиденных событий представлены в подразделе Е ниже. |
The Deputy Director responded that, while IPSAS will require annual financial statements, UNICEF will continue to present a biennial budget. |
Заместитель директора ответил, что, хотя МСУГС потребуют составления ежегодных финансовых ведомостей, ЮНИСЕФ будет по-прежнему представлять двухгодичный бюджет. |
The annual operating budget allocated by the Confederation to the Commission amounted to 360,000 Swiss francs. |
Годовой бюджет Комиссии, финансируемый из средств Конфедерации, составляет 360000 швейцарских франков. |
Congress had approved a budget of more than $700 million for gender policy development and the prevention of violence against women. |
Конгресс утвердил бюджет в размере более чем 700 млн. долл. США на цели разработки гендерной политики и предотвращения насилия в отношении женщин. |
A single integrated budget, whose format and broad categories will be harmonized with those of UNICEF and UNFPA, is envisaged by 2014. |
К 2014 году предполагается внедрить единый комплексный бюджет, формат и широкие категории которого будут согласованы с ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
They were concerned that the proposed 2012-2013 interim budget was too selective in its approach to results-based budgeting. |
Они были обеспокоены по поводу того, что предлагаемый промежуточный бюджет на 2012 - 2013 годы является слишком избирательным в плане подхода к составлению бюджета, ориентированного на конечные результаты. |
The budget of the Ministry of Health includes a special section on family planning, as noted under paragraph 12 above. |
Бюджет Министерства здравоохранения содержит специальный раздел по планированию семьи, как отмечалось в пункте 12 выше. |
Seventeen specific inclusion goals in the fiscal budget are referred to in paragraph 62 of that report. |
В пункте 62 настоящего доклада изложены 17 конкретных целей по обеспечению интеграции, которые включены в финансовый бюджет. |
Within this context each agency/institution uses its own budget to carry out the activities assigned by the National Action Plan. |
В этом контексте каждая организация/учреждение использует свой собственный бюджет для выполнения мероприятий, предусмотренных Национальным планом действий. |
The Programme has a budget of LTL 1.05 million (about EUR 290 thousand). |
Бюджет этой программы составляет 1,05 млн. литовских литов (примерно 290 тыс. евро). |
The Programme had a budget of LTL 15000. |
Бюджет этой программы составлял 15 тысяч литов. |
The Office of the Chancellor of Justice had its own budget, which could be freely disposed of within the boundaries set by Parliament. |
Канцлер права имеет собственный бюджет, которым он вправе беспрепятственно распоряжаться в рамках, установленных парламентом. |