Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
Discontinue the strategic framework and replace it with an integrated programme and budget. Отказаться от стратегических рамок и заменить их единым документом, содержащим программы и бюджет.
Member States expressed agreement and understanding of the rationale behind the decision of UN-Women to prepare a biennial budget. Государства-члены отметили, что понимают причины, которыми руководствовалась Структура «ООН-женщины», решив, что бюджет должен охватывать период в два года, и согласились с ними.
It was reiterated that the budget reflects the minimum critical mass needed for the Entity to deliver on its mandate. Было вновь заявлено о том, что в бюджет заложена минимальная критическая масса ресурсов, необходимых Структуре для выполнения ее мандата.
UN-Women has drafted the proposed integrated budget fully understanding the financial constraints that Member States currently face. Структура «ООН-женщины» составила предлагаемый сводный бюджет при полном понимании финансовых ограничений, с которыми в настоящий момент сталкиваются государства-члены.
UN-Women will continue to present a two-year integrated budget. Структура «ООН-женщины» продолжит представлять двухгодичный сводный бюджет.
The organization will therefore submit an integrated budget for 2016-2017 to support the second half of the draft strategic plan. В связи с этим для реализации второй половины проекта стратегического плана организация представит сводный бюджет на 2016 - 2017 годы.
UN-Women is proposing that a two-year budget be adopted. Структура «ООН-женщины» предлагает принять бюджет на двухгодичный период.
The budget provides for a limited implementation of this concept. Бюджет предусматривает ограниченное практическое осуществление этой концепции.
The Court reached that conclusion after reviewing evidence that the Department of Health had already overspent its budget. Суд пришел к этому заключению, проанализировав сведения о том, что Министерство здравоохранения и без того перерасходовало свой бюджет.
UNIDO's figures reflect the regular budget as approved by its governing bodies. Цифры по ЮНИДО отражают регулярный бюджет, утвержденный ее руководящими органами.
The budget in any organization is a key tool for deciding how resources will be allocated to deliver its strategic objectives. В любой организации бюджет является одним из важнейших инструментов распределения ресурсов для достижения поставленных перед нею стратегических целей.
It also places additional pressures on the public budget in countries where unemployment benefits are available. Такая безработица также создает дополнительную нагрузку на государственный бюджет в странах, в которых выплачиваются пособия по безработице.
During the reporting period, the General Assembly, in its resolution 68/257, approved the Mechanism's budget presented by the Registrar in its entirety. В отчетный период Генеральная Ассамблея в своей резолюции 68/257 одобрила бюджет Механизма, представленный Секретарем во всей его полноте.
However, the current projections indicate that the Mission will utilize the entire approved budget during the 2014/15 period. Вместе с тем нынешние прогнозы указывают на то, что в период 2014/15 года Миссия будет использовать весь утвержденный бюджет.
The budget in any organization is a key tool for demonstrating how resources will be allocated to deliver its strategic objectives. Бюджет в любой организации является ключевым механизмом, наглядно демонстрирующим порядок ассигнования средств для достижения стратегических целей организаций.
Each of the 37 departments proposes a budget based on historical requirements, in particular the previous biennium. Каждый из 37 департаментов предлагает бюджет, основывающийся на фактических потребностях, в частности в предыдущий двухгодичный период.
However, the budget for 2014/15 had been prepared on the basis of actual troop strength and the likely deployment of troops. Между тем, бюджет на 2014/15 год был подготовлен исходя из фактической численности личного состава и вероятности развертывания войск.
A decision on whether to replenish the reserve funds through a budget assessment is scheduled for the sixty-ninth session. Решение о том, будут ли резервные средства пополнены путем начисления взносов в регулярный бюджет, планируется принять на шестьдесят девятой сессии.
Accordingly, the 2015 budget includes costs for ground transport support for two vehicles to be provided by UNAMID to the Office. Поэтому бюджет на 2015 год предусматривает расходы на наземный транспорт в виде двух автомашин, которые Канцелярии будет предоставлять ЮНАМИД.
As a result of this situation, new legal provisions were required to enable the city to adopt a budget for 2014. В сложившихся условиях потребовались новые законодательные нормы, которые позволили бы городу принять бюджет на 2014 год.
The proposed budget for the operations of the commission will be submitted shortly to the relevant legislative bodies. Предлагаемый бюджет комиссии в ближайшее время будет представлен соответствующим директивным органам.
That framework aims to include, for the first time, a consolidated budget for the provinces and the central Government. Планируется, что эти рамки впервые будут включать общий бюджет для провинций и центрального правительства.
( ) Non-core budget consists of earmarked voluntary contributions. Неосновной бюджет формируется из добровольных целевых взносов.
Germany is the third-largest contributor to the IAEA budget. Германия вносит третий по значимости вклад в бюджет МАГАТЭ.
Germany pays the third-largest annual contribution to the regular budget of IAEA. Германия ежегодно вносит третий по величине взнос в регулярный бюджет МАГАТЭ.