Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
JIU had always operated on a shoestring budget, particularly with regard to research staff; its limited travel budget had restricted the scope of its work programme outside Geneva and New York. ОИГ всегда функционировала в рамках жесткого бюджета, особенно в том, что касается персонала, занимающегося исследованиями; ее ограниченный бюджет путевых расходов сужает сферу охвата программы ее работы вне Женевы и Нью-Йорка.
The programme budget for 2000-2001 must therefore be based on zero nominal growth and must incorporate efficiency measures, management improvements and other savings to offset any budget growth. Бюджет по программам на 2000-2001 годы должен быть поэтому основан на нулевом номинальном росте и должен включать эффективные меры совершенствования управления и другие виды экономии, направленные на компенсацию любого роста бюджета.
Lastly, since the agenda item under consideration was not related to the budget for peacekeeping operations, the deliberations should focus on the scale for the regular budget. Наконец, поскольку рассматриваемый пункт повестки дня не связан с бюджетом для операций по поддержанию мира, обсуждение должно быть сконцентрировано на шкале взносов в регулярный бюджет.
Nevertheless, the Agency's 1998 budget remained only partially funded, and the estimated 1998 budget deficit remained high, at $62 million. Тем не менее бюджет Агентства 1998 года был по-прежнему обеспечен финансовыми средствами лишь частично, а сметный дефицит бюджета 1998 года сохранился на высоком уровне и составил 62 млн. долл. США.
It should be noted, however, that the current biennial programme budget contains a comprehensive programmatic description of planned activities, by region, linked to a budget. Вместе с тем следует отметить, что бюджет по программам на текущий двухгодичный период содержит всестороннее детальное описание намеченных мероприятий по регионам в увязке с бюджетом.
It was also decided to transfer the funds remaining at the end of the current budget year to the budget for 1998 under the item "Temporary assistance for meetings". Было решено также зачислить средства, оставшиеся в конце текущего бюджетного года, в бюджет на 1998 год по статье "Временный персонал для обслуживания заседаний".
Thus, the total health budget would probably be closer to 4 per cent of the national budget of 400 billion pesos. Таким образом, общий бюджет здравоохранения, по-видимому, приближается к 4% бюджета страны, составляющего 400 млрд. песо.
The island was small and the education budget was limited, although its share in the total budget had increased substantially in recent years. Этот остров мал, и его бюджет на нужды образования ограничен, хотя его доля в общем бюджете за последние годы значительно возросла.
There had also been a drop in voluntary contributions to the operational budget. Mexico noted with concern the reduction in the operational budget recommended by the Industrial Development Board. Произошло также резкое сокращение добровольных взносов в оперативный бюджет. Мексика с обеспокоенностью отмечает сокращение размера оперативного бюджета, рекомендованного Советом по промышленному раз-витию.
The proposed programme budget for the biennium 2004-2005 showed a 5.8 per cent increase over the budget for the preceding biennium. Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривает увеличение объема ресурсов на 5,8 процента по сравнению с бюджетом за предыдущий финансовый период.
The programme budget exercise was a collective responsibility of all Member States and the Rio Group hoped for the approval of a budget that was in accordance with stipulated mandates. Группа Рио напоминает, что рассмотрение предлагаемого бюджета по программам является коллективной ответственностью всех государств-членов, и надеется, что принятый бюджет будет соответствовать намеченным задачам.
Indeed, the FAO budget for 2004-2005 suffered a cut of almost US$51 million in real terms compared with the 2002-2003 budget. И действительно, бюджет ФАО на 2004-2005 годы сократился в реальном выражении по сравнению с бюджетом на 20022203 годы почти на 51 млн. дол. США.
We understand that this week the National Assembly of Angola is considering the new Government budget. Mexico would like to know whether, in the restructuring of the new budget, priority is given to social and humanitarian assistance programmes. Как мы понимаем, на этой неделе Национальная ассамблея Анголы рассматривает новый бюджет. Мексика хотела бы узнать, уделяется ли при реструктуризации нового бюджета первоочередное внимание программам социальной и гуманитарной помощи.
Finally, the establishment of a budget line for sanitary materials for refugees in UNHCR's budget enables programme staff not only to allocate funds, but to protect the allocation more easily. И наконец, включение в бюджет УВКБ отдельной бюджетной позиции, предусматривающей предоставление беженцам санитарных принадлежностей, позволяет персоналу по программам не только обеспечивать соответствующие ассигнования, но и легче отстаивать необходимость их сохранения в будущем.
We are also in agreement with the Secretary-General's diagnosis of the real threat facing the United Nations, namely the non-payment by some major Powers of their assessed contributions, be they to the regular budget or to the budget of peacekeeping operations. Мы также согласны с диагнозом Генерального секретаря реальной угрозы, стоящей перед Организацией, а именно неуплаты некоторыми крупными державами их начисленных взносов как в регулярный бюджет, так и на операции по поддержанию мира.
We are the largest humanitarian agency in the world, and our annual budget is larger than the United Nations budget for its New York City operation. Мы являемся самой крупной гуманитарной организацией в мире, и наш ежегодный бюджет превышает бюджет Организации Объединенных Наций на ее деятельность в Нью-Йорке.
The approved budget includes the UNICEF share of the United Nations field security budget of $6.7 million. Утвержденный бюджет включает долю ЮНИСЕФ в смете Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности на местах в размере 6,7 млн. долл. США.
The regular budget provides for expenditures for administration, research and other regular expenses; the operational budget, for expenditures for technical assistance and other activities. Регулярный бюджет предусматривает расходы на административную, исследовательскую деятельность и другие регулярные расходы; в оперативном бюджете предусматриваются расходы на техническую помощь и другие виды деятельности.
For example, Japan, with a rate of assessment close to 20 per cent, bears a significant part of the United Nations budget, including the peacekeeping budget and the budgets of the two international criminal tribunals. Так, Япония, ставка взноса которой составляет около 20 процентов, несет на себе значительную часть бюджетных расходов Организации Объединенных Наций, включая бюджет миротворческих операций и бюджеты двух международных уголовных трибуналов.
For the 2004-2005 biennium, the budget was $86 million, of which $15 million was from the regular budget. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов этот бюджет запланирован в объеме 86 млн. долл. США, из которых 15 млн. долл. США будет покрыто из регулярного бюджета.
If UNCDF is faced with the continued decline in programme expenditures in the coming years, it will need to make significant reductions in the administrative budget or find alternative sources of funding for this budget item. Если ФКРООН в предстоящие годы столкнется с необходимостью дальнейшего сокращения расходов по программе, ему потребуется существенно уменьшить свой бюджет административных расходов или изыскать альтернативные источники финансирования этой бюджетной статьи.
The inability to easily monitor and report on the Secretariat-wide ICT component of the budget, whether proposed, approved or appropriated, is a serious flaw in the existing budget process that significantly limits the effective global management of ICT. Отсутствие возможностей для четкого контроля и представления отчетов об общесекретариатском компоненте бюджета, связанного с ИКТ, будь то предлагаемый, утвержденный или предварительный бюджет, является одним из серьезных недостатков существующего бюджетного процесса, который существенно осложняет задачу глобального управления в сфере ИКТ.
Thus, the financial basis of the budget proposed in this document is the budget for 2008-2009, adjusted for currency and price fluctuations. Поэтому финансовой основой бюджета, предлагаемого в настоящем документе, является бюджет на 2008-2009 годы, скорректированный с учетом колебаний валютных курсов и цен.
Under currency forward contracts, the approved programme budget will need to be adjusted to reflect budget expenditures at the average rate of the forward exchange contracts. При заключении форвардных валютных контрактов утвержденный бюджет по программам необходимо скорректировать для отражения бюджетных расходов исходя из среднего курса согласно этим форвардным валютным контрактам.
The approved budget for the Tribunal was prepared with reference to the trial schedule applicable at the time of the preparation of the budget for the biennium 2010-2011. Утвержденный бюджет Трибунала составлен исходя из расписания судебных процессов, действовавшего на момент подготовки бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.