Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budget - Бюджет"

Примеры: Budget - Бюджет
Armenia is not concerned about the increase in the military budget of Azerbaijan, because the military budget of Armenia is in no way lagging behind Azerbaijan's military budget. «Армения не испытывает беспокойства по поводу роста военного бюджета Азербайджана, поскольку военный бюджет Армении отнюдь не отстает от роста военного бюджета Азербайджана.
The budget for the film was low budget costing $14,000; roughly one fourth the budget of other feature films of the era including The 400 Blows and Breathless. Бюджет фильма был очень скромным, всего 14000 долларов, это составляет приблизительно четверть бюджета таких фильмов, как «400 ударов» и «На последнем дыхании».
However, the Diet could veto the annual budget, if no budget was approved the budget of the previous year continued in force. Хотя парламент мог наложить вето на проект бюджета, но если бюджет не был принят, то продолжал действовать бюджет предыдущего года.
The Secretary-General has suggested that the budget period should cover a calendar year from 1 January to 31 December, with the General Assembly authorizing the budget during its regular session preceding the start of the budget year in question. Генеральный секретарь предложил, чтобы бюджетный период охватывал календарный год с 1 января по 31 декабря, при этом Генеральная Ассамблея будет утверждать бюджет на своей очередной сессии, предшествующей началу соответствующего бюджетного года.
Thanks to the benefits of Secretariat restructuring, efficiency gains and investments in technology, the budget represented a significant reduction compared with the current budget and also with the outline of the proposed programme budget for 1996-1997 approved the previous year by the General Assembly. Благодаря перестройке Секретариата, повышению эффективности и приобретению новой техники, настоящий бюджет предусматривает значительное сокращение ресурсов по сравнению с нынешним бюджетом, а также проектом бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, утвержденным Генеральной Ассамблеей в прошлом году.
The proposed budget for 1999 was 55 per cent higher than the initial budget for 1998 and almost triple the original 1997 budget. Предлагаемый бюджет на 1999 год на 55 процентов превышает первоначальный бюджет на 1998 год и почти в три раза превышает исходный бюджет на 1997 год.
It is suggested that the budget for Police operations in the territories be included directly in the overall Police budget, thereby freeing the police from dependency on the Civil Administration budget. Финансовые средства на проведение операций полиции на этих территориях предлагается прямо включить в общий бюджет полиции, что сделает ее независимой от бюджета гражданской администрации.
With regard to the extension of existing missions on a maintenance basis, the Secretariat had proposed an annual 12-month budget on the basis of a full budget submission in a synchronized manner; obviously, ACABQ and the General Assembly would review and approve the budget. Что касается продления существующих миссий исходя из минимально необходимого уровня, то Секретариат предлагает составлять ежегодно бюджет на 12 месяцев на основе синхронизированного и полного бюджетного представления; разумеется, бюджет подлежит рассмотрению и утверждению ККАБВ и Генеральной Ассамблеей.
With regard to the programme of work and budget for 2006, the representative of the secretariat recalled that the budget as approved by the Conference in decision RC-1/17 was an indicative budget which needed updating. Говоря о программе работы и бюджете на 2006 год, представитель секретариата напомнил, что бюджет, который был утвержден Конференцией в решении РК-1/17, является ориентировочным и требует обновления.
Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget that reflects estimates of income to be expected, which offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. Чистый бюджет: Для организаций, финансируемых на добровольной основе, это такой бюджет, в котором отражены ожидаемые сметные поступления, компенсирующие - полностью или частично - соответствующие расходы по валовой бюджетной смете.
The issue was raised as to whether the budget should also include the resources provided by or needed from the United Nations regular budget, although the usefulness of this was questioned by some delegations as the Meeting of the Parties would have no influence on this budget. Был задан вопрос о том, должен ли бюджет также включать предоставляемые или необходимые ресурсы из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, хотя целесообразность этого была поставлена под вопрос рядом делегаций, поскольку Совещание Сторон не может оказывать какого-либо воздействия на этот бюджет.
The budget of the Global Programme against Money-Laundering will double, from an initial budget of $1.6 million to a revised budget of $2.6 million. Бюджет Глобальной программы по борьбе с отмыванием денег предполагается удвоить с 1,6 млн. долл. США по первоначальному бюджету до 2,6 млн. долл. США по пересмотренному бюджету.
The decrease in expenditures is as a result of the realignment of the information, monitoring and evaluation functions and budget from the programme budget to the Management and administration budget component, in line with the ACABQ recommendations. Сокращение расходов обусловлено реорганизацией функций в области информации, мониторинга и оценки и перераспределением средств бюджета из бюджета по программе в бюджет подпрограммы по управлению и администрации в соответствии с рекомендациями ККАБВ.
The United Nations budget itself is increasing at a pace, which exceeds the ability of Member States to contribute, and Japan has been taking the position that programme budget implications, which lead to further increments in the budget, cannot be allowed. Сам бюджет Организации Объединенных Наций растет такими темпами, которые превосходят финансовые возможности государств-членов, и Япония придерживается позиции, согласно которой последствия для бюджета по программам, которые ведут к дальнейшему росту бюджета, являются недопустимыми.
Inclusion of a separate part in the budget for the budget envelope to guide the Executive Director in preparing the upcoming biennium budget proposal. включение в бюджет отдельной части по оформлению бюджета, для того чтобы ею мог руководствоваться Директор-исполнитель при предстоящей подготовке предложения по бюджету на двухгодичный период;
Mr. Yusuf (United Republic of Tanzania) asked about the implications for the preparation of the programme budget if the Committee was unable to agree on a budget outline, and whether the Secretary-General could prepare a budget without a resolution from the Fifth Committee. Г-н ЮСУФ (Объединенная Республика Танзания) задает вопрос относительно последствий для подготовки бюджета по программам в случае, если Комитет не сможет прийти к согласию по вопросу о набросках бюджета, а также спрашивает, может ли Генеральный секретарь подготовить бюджет без резолюции Пятого комитета.
The Conference of the Parties shall, prior to the commencement of the financial period that the budget covers, consider the budget estimates and adopt by consensus a core budget authorizing expenditures other than those referred to in paragraphs 9 and 10. Конференция Сторон до начала финансового периода, охватываемого бюджетом, рассматривает бюджетную систему и утверждает консенсусом основной бюджет, предусматривающий расходы, кроме тех, о которых идет речь в пунктах 9 и 10.
This was a consequence of incorporating a contingency budget for conference servicing in determining the assessed contributions; for 2002-2003, this budget of $5,661,800 represented a significant part of the Core budget. Такое положение является следствием включения, при определении начисленных взносов, бюджета на непредвиденные расходы на конференционное обслуживание: в 2002-2003 годах такой бюджет в размере 5661800 долл. США составлял значительную часть основного бюджета.
The budget was adopted on the understanding that the Registrar could propose a supplementary budget during the course of the year for the Management Committee's approval, if activities not anticipated in the budget arise. Бюджет был утвержден при том понимании, что Секретарь сможет представить предлагаемый дополнительный бюджет в течение года на утверждение Комитета по вопросам управления, если возникнет необходимость в осуществлении незапланированной деятельности.
The financing of the national mechanism shall be provided by the republican budget through the budget of the National Anti-trafficking Commission, as well as by the budget of other projects and/or programmes. Финансирование этого национального механизма осуществляется из республиканского бюджета через бюджет Национальной комиссии по борьбе с торговлей людьми, а также за счет бюджета других проектов и/или программ.
On the comparison of the 2012-2013 budget to the budget for 2010-2011, he said that the previous budget would be re-presented to facilitate the comparison. В отношении сравнения бюджета на 2012 - 2013 год с бюджетом на 2010 - 2011 год он заявил, что предыдущий бюджет будет представлен повторно, с тем чтобы облегчить сравнение.
The initial review of the budget and related documents typically takes place in a budget contact group, which then recommends a budget and related draft decision to the Meeting of the Parties. Первоначальное рассмотрение бюджета и соответствующих документов, как правило, проходит в контактной группе по бюджету, которая затем рекомендует бюджет и соответствующий проект решения Совещанию Сторон.
The budget presented for the GM for the biennium 2012 - 2013 will be integral part of the overall Convention budget, and recommendations will be included in the overall budget document. Бюджет ГМ, представленный на двухгодичный период 2012-2013 годов, станет неотъемлемой частью общего бюджета Конвенции, и соответствующие рекомендации будут включены в общий бюджетный документ.
The UNCITRAL Secretariat did not have direct access to the budget discussions in the Fifth Committee, but it had received from colleagues in New York copies of budget documents that indicated that the proposed cut to the Commission's budget was 63.5 per cent. Секретариат ЮНСИТРАЛ не имеет возможности принимать непосредственное участие в обсуждениях бюджета в Пятом комитете, однако он получил от нью-йоркских коллег бюджетную документацию, в которой указано, что бюджет Комиссии предлагается сократить на 63,5 процента.
The Conference of the Parties shall, prior to the commencement of the financial period that the budget covers, consider the budget estimates and adopt an operational budget by consensus authorizing expenditures, other than those referred to in rule 4, paragraphs 3 and 4. Конференция Сторон рассматривает бюджетную смету и принимает оперативный бюджет консенсусом, санкционируя расходы, за исключением тех, о которых говорится в пунктах З и 4 правила 4, до начала охватываемого им финансового периода.